Subscribe to this Sin and Syntax with an RSS reader Sign up for the Sin and Syntax mailing list Follow us @sinandsyntax
SIN and SYNTAX

An online salon for those who love wicked good prose.
Edited by Constance Hale
Constance Hale on the search for rhythm

May 26th, 2010 by Constance Hale

Last fall, in a class on the postwar novel, Harvard professor James Wood commented on Cormac McCarthy’s use of parataxis in The Road. Para-what? I wondered. I’m a bona fide English major, but I’d never heard of parataxis. I understood from the lecture that parataxis had something to do with biblical rhythms. Uh-oh. I’ve never read the Bible. Snippets maybe, but never enough to master it as a literary text.

More recently, I’ve been ruminating about rhythm. In my writing classes with journalists in Harvard’s Nieman and Loeb fellowship programs, I wanted to explore techniques leading to rhythmically masterful prose. It was time to find out more about parataxis.

So I started with my standard source for all words unknown to me, the American Heritage Dictionary, Fourth Edition. The big book defined parataxis as “the juxtaposition of clauses or phrases without the use of coordinating or subordinating conjunctions as It was cold; the snows came.” OK. I get that.

That definition was echoed by the Merriam-Webster Online Dictionary: “the placing of clauses or phrases one after another without coordinating or subordinating connectives.” Helpfully, Merriam-Webster’s also told me that parataxis comes from New Latin and from Greek, for “the act of placing side by side.” It gave the date of coinage as circa 1842.

The lack of conjunctions thing was starting to seem like a key, but what was confusing was that the paragraph in which Wood noted parataxis was filled with the conjunction and:

Out on the roads the pilgrims sank down and fell over and died and the bleak and shrouded earth went trundling past the sun and returned again as trackless and as unremarked as the path of any nameless sisterworld in the ancient dark beyond.

~~~

Now I was beyond curious. More like confused. As it turns out, Wikipedia spills a bit of ink on the subject, defining parataxis as a literary technique, in writing or speaking, that favors short, simple sentences, without the use of coordinating or subordinating conjunctions. It can be contrasted with hypotaxis.”

The plot thickens. Now I have to sort out not just parataxis, but hypotaxis.

Back to Merriam-Webster. “Syntactic subordination (as by a conjunction),” the dictionary says, letting me know that hypotaxis emerged as a term in 1883, long after parataxis, and that it, too, comes from New Latin and Greek.

Critic Stanley Fish says the Oxford English Dictionary defines parataxis as “the placing of propositions or clauses one after the other without indicating . . . the relation of co-ordination or subordination between them.” By contrast, hypotaxis refers to “the marking of relations between propositions and clause by connectives that point backward or forward.”

(Fish brought up these devices while commenting on President Barack Obama’s 2009 Inaugural Address.)

Fish offers this helpful analogy: “One kind of prose is additive—here’s this and now here’s that; the other asks the reader or hearer to hold in suspension the components of an argument that will not fully emerge until the final word. It is the difference between walking through a museum and stopping as long as you like at each picture, and being hurried along by a guide who wants you to see what you’re looking at as a stage in a developmental arc she is eager to trace for you.”

I like that explanation. But I have to admit that right now I’m looking for a developmental arc in a linguistic “museum” of my own making.

~~~

Back to Wikipedia. Parataxis, announces the encyclopedia-for-everyone, is also “a technique in poetry in which two images or fragments, usually starkly dissimilar images or fragments, are juxtaposed without a clear connection. Readers are then left to make their own connections implied by the paratactic syntax.”

(Think Ezra Pound, who borrowed from Chinese and Japanese poetry the stark juxtaposition of images. His “In a Station of the Metro” uses parataxis: “The apparition of these faces in the crowd:/Petals, on a wet, black bough.”)

Wikipedia notes that the concept has expanded since its original, and that a number of definitions have emerged, often conflicting.

No kidding.

Try these very conflicting examples of parataxis:

Julius Caesar:

“Veni, vidi, vici.” (“I came, I saw, I conquered.”) (cited by Wikipedia)

Joan Didion, in “Goodbye to All That,” from Slouching Towards Bethlehem:

I remember walking across 62nd Street one twilight that first spring, or the second spring, they were all alike for a while. I was late to meet someone but I stopped at Lexington Avenue and bought a peach and stood on the corner eating it and knew that I had come out of the West and reached the mirage. I could taste the peach and feel the soft air blowing from a subway grating on my legs and I could smell lilac and garbage and expensive perfume and I knew that it would cost something sooner or later…. (cited by About.com)

Toni Morrison, in Sula:

Twenty-two years old, weak, hot, frightened, not daring to acknowledge the fact that he didn’t know who or what he was . . . with no past, no language, no tribe, no source, no address book, no comb, no pencil, no clock, no pocket handkerchief, no rug, no bed, no can opener, no faded postcard, no soap, no key, no tobacco pouch, no soiled underwear and nothing nothing nothing to do . . . he was sure of one thing only: the unchecked monstrosity of his hands. (Cited by About.com)

Ernest Hemingway in “Hills Like White Elephants”:

The woman brought two glasses of beer and two felt pads. She put the felt pads and the beer glass on the table and looked at the man and the girl. The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.

‘They look like white elephants,’ she said.

‘I’ve never seen one,’ the man drank his beer.

‘No, you wouldn’t have.’

‘I might have,’ the man said. ‘Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything.’ (From a paper I wrote in college)

Ernest Hemingway in A Moveable Feast:

You got very hungry when you did not eat enough in Paris because all the bakery shops had such good things in the windows and people ate outside at tables on the sidewalk so that you saw and smelled the food. When you had given up journalism and were writing nothing that anyone in America would buy, explaining at home that you were lunching out with someone, the best place to go was the Luxembourg gardens where you saw and smelled nothing to eat all the way from the Place de l’Observatoire to the rue de Vaugirard. There you could always go into the Luxembourg museum and all the paintings were sharpened and clearer and more beautiful if you were belly-empty, hollow-hungry. I learned to understand Cezanne much better and to see truly how he made landscapes when I was hungry. I used to wonder if he were hungry too when he painted; but I thought possibly it was only that he had forgotten to eat. It was one of those unsound but illuminating thoughts you have when you have been sleepless or hungry. (From the blog of Amardeep Singh, a prof at Lehigh University)

I am now thoroughly confused. I kinda see the connection between Caesar and Morrison, but Caesar and Didion? Or for that matter, the Hemingway in “Hills like White Elephants” and the Hemingway in A Moveable Feast?

~~~

Maybe some examples of hypotaxis will unmuddy the waters. Here’s Oliver Wendell Holmes in “The Soldier’s Faith”:

If you have advanced in line and have seen ahead of you the spot you must pass where the rifle bullets are striking; if you have ridden at night at a walk toward the blue line of fire at the dead angle of Spottsylvania, where for twenty-four hours the soldiers were fighting on the two sides of an earthwork, and in the morning the dead and dying lay piled in a row six deep, and as you rode you heard the bullets splashing in the mud and earth about you; if you have been in the picket-line at night in a black and unknown wood, have heard the splat of the bullets upon the trees, and as you moved have felt your foot slip upon a dead man’s body; if you have had a blind fierce gallop against the enemy, with your blood up and a pace that left no time for fear—if, in short, as some, I hope many, who hear me, have known, you have known the vicissitudes of terror and triumph in war; you know that there is such a thing as the faith I spoke of.”

When you see sentences so full of ifs and wheres, you know you are encountering subordination. When you see subordination, you know you are encountering hypotaxis.

While Holmes using hypotaxis to build a complex chain of ideas that culminates in a final point, others use it in terser arguments. Although we think of E. B. White as a master of clear, simple sentences, really he is a master of hypotaxis, as in these sentences from “The Ring of Time”:

After the lions had returned to their cages, creeping angrily through the chutes, a little bunch of us drifted away and into an open doorway nearby, where we stood for a while in semi-darkness watching a big brown circus horse go harumphing around the practice ring.”

~~~

Are we closing in on the difference?

I didn’t think so. I came to this whole question when Professor Wood compared passages of The Road compared with the King James Bible. So perhaps a source on the Bible might help. On a Web site devoted to the study of the Old Testament, parataxis and hypotaxis are seen as two different ways to express relationships between successive ideas. (Parataxis, though, is more common.) “In parataxis, the main elements are placed in a sequence of simple phrases, linked together by the conjunction and (or variations such as but),” the site’s editors write. “In hypotaxis, relations are specified as subordinate clauses joined by temporal or relational links such as when, although, after, etc.” Many modern translations use hypotaxis, as it is seen by modern readers as providing “more interest and variety,” but that alters the narrative pace.

Just to show you how carried away I’m getting, I want to tell you that I found an essay written by Bob Perelman in 1993 called “Parataxis and Narrative: The New Sentence in Theory and Practice.” Perelman writes that parataxis “is the dominant mode of postindustrial experience.” We’ve all been experiencing parataxis our whole lives! “It is difficult to escape from atomized subject areas, projects and errands into longer, connected stretches of subjectively meaningful narrative—not to mention life,” he continues. And you thought it was ADHD!

As examples of “intense, continual bursts of narrative” Perelman cites that twenty seconds of heart-jerk in a life insurance ad, the blockbuster mini-series that continues for ten nights, and AT&T ads where “fast cuts from all ‘walks of life’ demonstrate the ubiquity and omniscience of AT&T.”  Oh, and if you want another confusing term for what you’re already experiencing, Perelman’s contemporary Ron Silliman (note the last name) calls it the “new sentence.” And you didn’t even know you were experiencing one ordinary sentences that “gains its effect by being placed next to another sentence to which it has tangential relevance”!

~~~

It’s time to end this essay. I’m going to have to take a stab at my own definition.

Here goes: Parataxis holds disparate ideas into a kind of equilibrium. Sometimes parataxis bluntly juxtaposes them. It might use punctuation—commas, semi-colons, full-stops—to force the juxtaposition. Sometimes parataxis elegantly runs one into another by using coordinate conjunctions. Parataxis might also use and and but and or to smoothen the jump from one idea to the next. Hypotaxis, on the other hand, puts disparate ideas into a kind of hierarchy, often using subordinate conjunctions to underscore this hierarchy. If parataxis links phrases or clauses with short pauses, creating a steady drum of ideas, and sometimes a seamless flow of one idea into the other, hypotaxis creates stronger pauses, letting subordinate conjunctions put twists and turns into a sentence, allowing not just juxtapostion but transition, from one group of ideas to another.

Did you notice what I just did?

But what does this tell us about rhythm, which is why I started this quest in the first place? Parataxis may yield a staccato rhythm (“Veni, vidi, vinci.”), or it may establish one that is sinuous and fluid (“I was late to meet someone but I stopped at Lexington Avenue and bought a peach and stood on the corner eating it and knew that I had come out of the West and reached the mirage. I could taste the peach and feel the soft air blowing from a subway grating on my legs and I could smell lilac and garbage and expensive perfume…”).

Some say that parataxis creates the immediacy of thought; putting ideas side by side without pauses or full-stops startles the reader. On her Web site, Writerly Life, Blair Hurley says that parataxis is flat and declarative, spare and uncompromised; in Hemingway, it is effective for showing shocking scenes of war and allowing us to distance ourselves.” Hmmm. But that’s only one side of Hemingway.

Others argue that hypotaxis ranks ideas, or builds observations from mere evidence to transformative conclusion. Phillip Lopate, in The Art of the Personal Essay, says that James Baldwin “perfected a unique style of maximum tension which yoked together two opposites, tenderness and ferocity.”

In the end, it doesn’t matter whether or not we can define parataxis, as long as we can craft prose full of tenderness and ferocity.

Posted in Sin and Syntax Salon | 4 Comments »

Sarah Baker with an E to Z on e-books

April 1st, 2010 by Constance Hale

Electronic rights are the chaotic bazaar of book publishing. Here authors barter with agents, agents haggle with publishers, and publishers brawl with e-retailers. Everyone is vying for his or her claim on the best pomegranate.

This frenzy, and a barrage of media attention, has left most people involved feeling confused. Agent Laurie Liss, vice president of Sterling Lord Literistic, says, “I have never felt such a divide between publishers and agents as there is now about electronic rights.” And Mark Gompertz, executive vice president of digital publishing at Simon and Schuster, acknowledges an “anxiety on the publishing side, too. We’re on the threshold of something new.”

So what should a writer know in a labyrinth of twisting alleys and ad-hoc product stands? Here are some key terms and general guidelines to the unstable warren of the U.S. market.

E-book

According to PC Magazine Encyclopedia, an e-book is “the electronic counterpart of a printed book, which can be viewed on a desktop computer or a portable device such as a laptop, PDA or e-book reader.”

E-reader

The Free Dictionary states that an e-reader, or e-book reader, is “a small, portable device onto which the contents of a book in electronic format can be downloaded and read.” Although there are more then two-dozen different brands of e-reader available, the most popular are Amazon’s Kindle, Sony’s Reader, and Barnes and Noble’s Nook. Then there’s Apple’s iPad Tablet, which will be available April 3, 2010.

Enhanced e-books

These are e-books with bells and whistles. Think of a DVD—you get the movie plus the option to watch cuts or interviews with the director. An enhanced e-book could include audio, a video interview with the author, passages cut from the final text, slide-shows, or illustrations. You might even be able to click on a recipe, or a footnote, that takes you to a full citation. Enhanced e-books are interactive e-books.

How big is the e-book market?

Publisher’s Weekly recently reported that “e-book sales from the 13 publishers that report figures to the Association of American Publishers soared 176.6 percent in 2009, to $169.5 million.” The jump in sales increased the e-book’s share of trade sales from 1.2 percent in 2008 to 3.3 percent in 2009. And, five million e-readers sold worldwide in 2009 and an estimated twelve million will be sold in 2010, according to The Wall Street Journal.

Who is the market?

“Most e-book devices were bought by baby boomers (or older) and, mostly, women,” says Gompertz. At $259 a pop for a Kindle, or around $500 for the iPad, it’s understandable that they are selling to a more mature market. Peter Miller, director of publicity at Bloomsbury Books says that these readers are devouring “genre fiction.” In other words, the e-book market so far is most popular for “people who read for guilty pleasure.”

What should I be aware of in my contract?

Get an agent or have a publishing lawyer check over your contract. “You wouldn’t have your spouse pull your tooth for you,” says agent Wendy Strothman. That isn’t just a plug for her industry; contracts are confusing and if a professional looks at them, you’ll sleep better. Some things to look for in particular:

  1. If you have been previously published, now is the time to check your contract to see if you control e-rights, says Liss. In other words, be on top of it.
  2. For new contracts, “publishers will demand e-book rights. “No book publisher will allow e-book rights to be retained by the author,” adds Strothman.
  3. Double-check the reversion of rights clause and insert a minimum number of annual sales for a work to be deemed “in print,” suggests The Author’s Guild.
  4. Agents and publishers are in battle mode over enhanced e-books and there is no standard yet. A big question is whether they will be classified separately from regular e-books. Many publishers want these rights, but most agents are trying to retain them.
  5. Read the fine print regarding the format of book. If the publisher is considering publishing straight to e-book, you want to be aware of that.

Don’t rush into anything. The e-book market is uncertain and changing.

What royalties should I expect?

Most publishers (“about 90 percent” according to Liss) are offering rates of 25 percent of net receipts for e-books. The Author’s Guild thinks these are low and suggests ways to protect you if industry standards change: First, because the market is changing so quickly, don’t lock yourself into a rate. Try to obtain the unconditional right to renegotiate after a period of, say, two years. Second, negotiate for a royalty floor. Insist that your royalty amount for e-books will never fall below the royalty amount for the hardcover edition of your work.

Do books ever go straight to e-book?

You can self-publish straight to an e-book. The advantages are obvious: no rejection letters from editors, no distribution costs, no royalties to an agent. Plus, you’ll get marketing for you or your business. The disadvantages are that—unless you are a jack-of-all-trades—you must now pay someone to copyedit, proofread, design your cover, market, advertise, and publicize. And you don’t have the advice and expertise of editors and designers. There are many sites on-line that offer self-publishing services including Amazon.com and Lulu.com. Or you can set up PayPal on your own Web site. Publishers have started publishing a few books straight to e-book. According to Gompertz, this is still experimental. Simon & Schuster published a book straight to e-book because it was topical, but then published it as a regular book.

Are there any pitfalls to e-books?

Piracy. It happens. If you are self-publishing and want to make sure that nobody steals your content, copyright every page or install PDF security features. If you are working with a publisher, check with them about protecting your content.

The other pitfall? Things can go wrong, Orwellian wrong, like in 2009 when Amazon removed 1984 from people’s Kindles.

What’s the lowdown on the pricing of e-books?

There’s been a lot of press about e-books, but a little history might help. It all started with Amazon and its Kindle and an e-book price of $9.99.  Amazon and the publishers used a wholesale model, whereby publishers would sell the books to Amazon at about half the list price and then Amazon would set the Kindle price. So, if a book was priced at $24.95, Amazon would pay the publisher $12.50. But since the online giant was charging $9.99, it was actually losing money ($2.50) on the e-book. It didn’t matter to Amazon because it was making up for it in Kindle sales. In the process, however, consumers got used to paying that lower price.

This price started a dispute between Amazon and publishers because, as Mark Gompertz points out, “publishers are against devaluing content.” Two years of disagreement led to Amazon temporarily removing the “buy” button from Macmillan books in January, although they were still offered on the site by third parties. Eventually a resolution was reached; soon an e-book on Amazon will be priced at $12.99 to $14.99.

Then publishers came to a pricing agreement with Apple, known as an agency model, for the downloading of e-books on the iPad.  Apple will give publishers 70 percent of the consumer price, which the publishers set. But Apple wants a guarantee from the publishers that no other retailer will sell e-books for less then their iBookstore price. Consequently publishers and Amazon are back at the negotiating table. Now, according to The New York Times, Amazon is insisting that publishers sign a three-year contract guaranteeing that no other competitor will get lower prices or better terms.  Mark Gompertz says, “We felt like we were losing ground, but now we have possibility because of competition.”

Next up, Google. Publishers are currently in discussion with the Internet giant over its plans to enter the e-book world. Because of the Amazon and Apple discussions, Google is now open to talking about an agency model and to paying publishers 70 percent of each sale, according to Mokoto Rich of The New York Times.

For the moment, publishers and e-retailers have devised a formula that works. But if e-book sales outpace hardcover sales—or if bookstores can’t compete—the equation might not work. This would mean that publishers aren’t making the money they need to acquire, edit, design, support, and promote books. And, as Jonathan Galassi wrote in The New York Times, “An e-book distributor is not a publisher, but rather a purveyor of work that has already been created.”

So, check regularly. The offerings at this bazaar change daily–new vendors, new products, new prices, and new customers. I’ll do without enhanced pomegranates, though. I like them just the way they are.

{Formerly a book editor at Viking/Penguin and Simon & Schuster in New York City, Sarah Baker is now a freelance writer and an independent producer for Word of Mouth on New Hampshire Public Radio. She lives in Cambridge, Massachusetts.}

Sources:

Motoko Rich, The New York Times, “Amazon Threatens Publishers as Apple Looms

Douglas MacMillan, Business Week, “E-Readers Everywhere: The Inevitable Shakeout

Motoko Rich, The New York Times, “Math of Publishing Meets the E-Book

Jim Milliot, Publisher’s Weekly E-Book Sales Jump 176 % in Flat Trade Year

Louisa Ermelino, Publisher’s Weekly PW’s Panel on Going from Book to e-Book

Nicholson Baker, The New Yorker, “A New Page

Jonathan Galassi, The New York Times, “There’s More to Publishing than Meets the Screen

Geoffrey A. Fowler, The Wall Street Journal, “More Makers Jump into the E-Reader Market

Ina Fried, CNET News, “Amazon recalls (and embodies) Orwell’s ‘1984′

Steven Pearlstein, The Washington Post, “The Amazon-Macmillan book saga heralds publishing’s progress

Sarah Weinman, Daily Finance, “Enhanced e-books

Kevin Kelly, The New York Times Magazine, “Scan This Book!

Posted in Sin and Syntax Salon | 2 Comments »

Jill Kneerim on How to Find an Agent

March 8th, 2010 by Constance Hale

A Boston literary doyenne dispenses advice

1. If you have more than one idea or book you are working on, pick ONE of them to lead off with, and don’t mention the others for a while. (The woods are full of amateurs who have drawers full of unpublished manuscripts.).

2. In a bookstore, browse through lots of other books in a similar category, books you admire and think are in the same style as yours.

3. Look in those books’ acknowledgments sections to see if the authors thank their agent; thereby you will accumulate a list of agents who handle this kind of material.

4. Research these agents online to get their addresses, names, and submission criteria. If a website is good, you can also get a feel more broadly for the kind of work the agency represents.

5. You can then send a highly professional, crisp query to any number of your selected agents at once. However, don’t make it look like a blanket submission. Tailor each query letter to the specific agent; mention if possible other work you admire that the agent represents. If you know one of the agent’s authors personally, get a personal reference. Be sure your query letter gives background on you personally and why you are a credible expert on the subject addressed. Publishers think of nothing but “platform” these days — authors who teach in the field at a reputable institution, who run workshops nationally on the subject, who have a popular blog on the subject, who have already published material on the subject in national media and thus have a pre-existing audience.

6. To bypass some extra steps, you can attach to your query an outline or short prospectus of your proposed work, together with a short sample of the actual prose. (A sample is important, since summaries often don’t make a work sound attractive.)

7. Keep in mind that an agent is running a business and looking for commercially promising projects. Agents will not be interested in helping you develop your ideas, or helping you select good ideas to develop, until you have already proved you can be a solid breadwinner for them. You’d do best to arrive with a very clear, professionally presented package. Good agents are overwhelmed with prospects (we get more than 30 submissions a day) and in many cases they don’t even have time to answer a query unless it is irresistible.

8. Remember, the gods favor the persistent.

—by Jill Kneerim

{Jill Kneerim is the co-founder of Kneerim & Williams, a literary agency in Boston, New York, and Washington, D.C. Since she is not actively looking for new clients, Kneerim put together this list to help prospective authors find agents who are.}

Posted in Sin and Syntax Salon | 1 Comment »

Constance Hale on Bucks and Book Publishing

March 1st, 2010 by Constance Hale

A writer/editor on the reality of royalties

If you’re thinking about writing books, it’s helpful to know some of the basics about how much money to expect, how advances work, and when—if ever—you’ll collect royalties. There’s much confusion out there, especially since all we generally read in the press is that Sarah Palin got $5 million for her book, Barack Obama $500,000 for his.

I did some quick research, added to it what I know from my own experiences both as an author and editor, and then ran this summary by a few agents and editors to make sure it’s sound.

For starters, forget that $5 million advance. Most first-time book authors are lucky to get $50,000. (And at a small house or academic press, $5,000.) Any advance that is six figures is considered strong. In these tentative times, you have to be a pretty big celebrity—or an author who’s already got a track record of producing bestsellers—to earn in the sevens.

What’s more, that advance doesn’t all come at the front-end, and it’s shared with an agent. Read on….

Advances

An advance is actually an “advance against royalties”: A publisher gives you money when you sign a contract to produce a book, but you have to earn that money back through book sales before you start earning additional money from royalties.

Suppose your book will be published in hardcover and will sell for $20. If your royalty is 10 percent you will get $2 per copy sold. If you get a $10,000 advance, you will need to sell 5,000 copies before the book “earns out” and you start to receive additional royalties.

The amount of the advance is based on how many books a publisher thinks it can sell. Classically, an advance reflected a book’s earning potential in the first year, less costs to the publisher (for designing the cover, paying for paper, printing, binding, shipping—not to mention marketing and publicity). This isn’t always true any more.

Advances are almost never paid out all at once. Traditionally, half of the agreed upon amount was paid on signing the contract, with the other half due once the revised manuscript was delivered and accepted by the editor. In recent years, publishers have often been dividing payments into thirds, payable one-third on signature of the contract, one-third on delivery and acceptance of the manuscript and one-third on publication. More and more payments are being divided into even smaller chunks, perhaps with a portion of the advance payable upon publication of the paperback edition (!), for instance.

Royalties

Authors agree to accept as payment for writing and delivering a book either a percentage (royalties) of the profits from the book’s eventual sales, or else a straight flat fee (work for hire).

Under a standard book publishing contract, authors earn a royalty on each book sold. Hardback royalties on the published price (list price) of trade books usually range from 10 to 15 percent. On trade paperbacks it is usually 7.5.

An “escalator” means that the royalty rate rises after an agreed sales threshold has been reached; for example, the royalty might be 10 percent for the first 5,000 copies, 12.5 percent up for the next 5,000 copies, and 15 percent thereafter. Royalties for special sales—books sold at special prices—may be lower, e-book royalties higher.

Some publishers may offer lower royalties by basing them on the “published price” rather than the “price received”—i.e., a percentage of the publisher’s receipts from booksellers, which is usually much lower.

Work for hire

In certain cases a publisher may approach you to write a particular book or part of a text on a payment-only basis or as a work for hire. In these cases you will not receive royalties and you may not even hold the copyright.

Different publishing houses, different books, different advances

Most of the books we see in bookstores and on bestseller lists come from what we call ‘trade’, or general, publishing. But there is also academic publishing, professional publishing, and educational publishing.

Manuscripts may be printed in hardcover, trade paper, or mass-market editions. And then there are e-books. Whether a book is published as one or the other is determined by other books on the market, review potential, the concept and intended audience, and the quality of the writing. Sometimes paperback rights are sold separately–even to another publisher.

In academic, educational, and professional publishing, advances are small to paltry, and royalty rates tend to be lower than those for general trade titles; the payoff may be in robust sales for a built-in audience. In trade publishing, advances to authors are standard, but not the huge advances that attract headlines, especially for first-time authors.

Titles with color illustrations integrated throughout may have lower royalties because of the higher production costs.

The fine print

Almost all traditional publishers issue royalty statements every six months. This means that almost all authors are paid only twice a year and then only if their advances have earned out and there are royalties owed to them. Further, even if their advances have earned out, authors still never know how much money, if any, they will receive during any given pay period. This is because, usually, until receipt of the royalty statements, they never know how many books they have actually sold, or what reserve against returns is being held by the publisher for that pay period.

Reserves against returns: Unlike most merchandise, creative works like books and CDs are sold on a returnable basis. That means that if a retail bookstore orders 100 copies of an author’s book and doesn’t sell any of them, then the bookstore can return all 100 copies to the publisher, for credit—which the publisher charges back against the author’s royalties, as well. (Mass-market paperback books have only their covers stripped and returned, while the books themselves are required to be destroyed. Sales of these stripped books are illegal.)

In order to avoid overpaying the author, the publisher will withhold a percentage of the author’s royalties against returns. These returns tend to be higher at the outset, as reserves usually taper off during a book’s life. If, for instance, unsold books are being returned to the publisher at a rate of 50 percent—meaning that out of 100,000 books shipped to retail bookstores and wholesalers (who also stock outlets such as supermarkets), 50,000 books have already been returned unsold—then the publisher may withhold 50 percent of the author’s royalties, as a reserve against returns. (The amount of the reserve is determined by the publisher.)

Subsidiary rights: The licensing a book for foreign markets, magazines, movies, etc.) will increase an author’s income for it. However, there is no guarantee that a book will ever produce any sub-rights income.

Royalties are paid only on the sales of new books. Under current copyright law, authors earn no royalties whatsoever from the sales of used books, no matter how many times the used books are resold.

Sources:

Interviews with various editors and agents

http://www.publishing-services.co.uk/faqs_royal.php

http://www.writersservices.com/res/ri_adv_royalties.htm

http://www.brandewyne.com/writingtips/authorspaid.html

http://ezinearticles.com/?Book-Advances,-Royalty-Checks,-And-Making-A-Living-As-A-Writer&id=812872

Posted in Sin and Syntax Salon | 2 Comments »

Sarah Baker on the Art of Writing Free

February 6th, 2010 by Constance Hale

A writer reflects on unleashing the unconscious

Nearly every writing book on my shelf suggests the same somewhat mysterious daily practice. It has many names: “morning pages” in Julia Cameron’s The Artist’s Way; “first thoughts” in Natalie Goldberg’s Writing Down the Bones; and “early morning writing” in Becoming a Writer, by Dorothea Brande. Peter Elbow, author of Writing Without Teachers, prefers the somewhat ungainly but increasingly popular “freewriting.”

According to these gurus, beginning writers as well as seasoned ones freewrite for many reasons. Sometimes, as Cameron writes, it empties your mind of the garbage that would needle at you anyway. I find it a useful channel for my ever-churning, over-active brain. It’s efficient therapy—cheap and fast.

Of course, as Peter Elbow reminds me in Writing Without Teachers, “Freewriting isn’t just therapeutic garbage. It’s also a way to produce bits of writing that are genuinely better than usual: less random.” It might not happen always, or even frequently, but better bits will happen eventually. I sift through a lot of garbage and sometimes get lucky and discover a buried gem or two. Often it is in a digression or an unlikely place. It could be a new way to think about something—an opening, a shining light.

Often writers freewrite to get their creative juices flowing. “It is the bottom line, the most primitive, essential beginning of writing,” suggests Goldberg. And, it can eliminate the need to toss those first few paragraphs, and a bit of the ego, when you finally do sit down at the computer.

If you’re aching from transitionitis or seized up with writer’s block, a freewrite, like a deep-tissue massage, might limber you up.  Brande recommends, “…whenever you are in danger of the spiritual drought that comes to the most facile writer from time to time, put the pencil and paper back on your bedside table, and wake to write in the morning.” In freewriting, thoughts often get worked out, unleashed. And, more often than not, the muse will appear. In my freewriting, I sometimes find that a choice, uncensored bit of honesty percolates up. It’s a time for my inner editor, that ever-present critic—who can be found staring over my shoulder whispering, “boring” or “Come on Sarah, can’t you find a better verb?”—to go on sabbatical.

Freewriting admits no judgment, no criticism, only freedom. Cameron says these lines “are not meant to be art, or even writing. Nothing is too petty, too silly, too stupid, or too weird, to write down.” No one will see this. And if they do, the writing will probably be illegible. Mine looks like my doctor’s signature on a prescription. I can barely decipher the words when I reread them. If you tend to write your deepest, darkest secrets when you freewrite, and write legibly, and are prone to leaving things around, then do yourself a favor. Lock the freewriting up. Or, shred it. Unless, secretly you want it to be discovered.

The writer Martha McPhee is a friend, and she once recommended when I was searching for a subject, “Write what’s raw.” There’s no better place for rawness then a freewrite. Find the words that hold the most power and write about them. You might just stumble onto your next topic.

Many writers recommend freewriting first thing—pre-caffeine, pre-good breath, pre-newspaper, pre-chats with humans.  Brande suggests writing when you are in this dream-like state. I often leave my notebook, pen, and timer next to my bed for just such mornings, but my 7-year-old seems to set his internal clock just ahead of mine, arriving bedside moments before my alarm beeps. Until he becomes a teenager and sleeps till noon, my early morning freewrite is fantasy. Until then, I write freely when I can.

And so should you. It works.

—Sarah Baker

So How Do You Do It?

Freewriting is a powerful technique for both beginning and seasoned writers. It can help quiet your mind, warm you up, let loose uncensored thoughts, and even banish writer’s block. Every writer discovers what works best for his or her needs, but here are some general guidelines:

  1. Write longhand with a pen or pencil in a notebook. No typing.
  2. Write for 10 minutes (initially.) Set a timer. Some people like to write first thing, when they are still in a dreamlike state, to capture unconscious thoughts.
  3. Keep your hand moving the whole time, and I mean writing, not scratching your nose.
  4. Don’t edit or cross out. Don’t worry about punctuation, spelling, grammar, or handwriting. Don’t ever look back and never judge.
  5. If you get stuck write, “I’m stuck.” Or, in my case, “My lower back aches,” or “My shoulders hurt.” Sometimes I just write, “dumb, dumb, dumb” because that’s the way I’m feeling. Once, “platitudes, platitudes, platitudes” emerged when I sensed I was holding back from the truth.
  6. Don’t think. Don’t get rational. Go for the raw.
  7. Do it every day even if your dog needs walking, a letter needs mailing, or you have an unexpected urge to cook chili.
  8. Take risks. Go deep. Be free. This is for your eyes only.

Enjoy.

—Sarah Baker

{Formerly a book editor at Viking/Penguin and Simon & Schuster in New York City, Sarah Baker is now a freelance writer and an independent producer for Word of Mouth on New Hampshire Public Radio. She lives in Cambridge, Massachusetts with her husband and two children.}

Posted in Sin and Syntax Salon | 1 Comment »

Dennis Palumbo: Turning Anxiety into Art

November 19th, 2009 by Constance Hale

A writer/psychotherapist offers his insight on creativity

An old deodorant commercial once proclaimed, ‘If you’re not a little nervous, you’re really not alive.’

Pretty sage advice, even though the only thing at stake was staying dry and odor-free. But there is something to be said for accepting—and learning to navigate—the minor turbulences of life. I’m talking here about common, everyday anxiety. The jitters. Butterflies.

This is particularly true for writers, whose very feelings are the raw materials of their craft. No matter how mundane, the small anxieties can swarm like bees, making work difficult; distractions, like an impending visit from the in-laws, money worries, or that funny noise the Honda’s been making.

Then there are the more virulent writer’s anxieties, shared by few in other lines of work: Your agent hasn’t returned your phone calls. You are three weeks past deadline. You have Act Two problems.

In other words, you’re becoming a clone of the Charlie Kaufman character in Adaptation—bleary-eyed, unshaven, sleep-deprived, staring pathetically at the empty computer screen, hoping for inspiration and yearning for another cup of coffee, and maybe a nice banana-nut muffin. A dozen nagging, self-mocking thoughts echo in your head: You’re untalented, a fraud. You’re getting old and fat. No woman (or man) will ever want to sleep with you again. Your life is over.

These kinds of feelings require work, to be sure, if only to be validated (and then gently challenged) by a supportive therapist, mate, good friend, or fellow writer. These deeply embedded, childhood-derived, seemingly inescapable Dark-Night-of-the-Soul feelings can, in fact, be crippling, regardless of your level of craft or years of experience. When it comes to these writer demons, none of us escapes.

And, as I’ve said countless times to the writer clients in my practice, struggling with these doubts and fears doesn’t say anything about you as a writer. Other than that you are a writer.

Frankly, this difficult emotional terrain is where a writer lives much of the time—in a matrix of triumphs and defeats, optimism and despair, impassioned beliefs and crushing deflations.

And, believe me, this is equally true for both beginning writers and accomplished, battle-hardened veterans.

But there’s another kind of anxiety that emerges occasionally in a writer’s life: the kind of gut-wrenching, dizzying upheaval from within that throws everything you think you know into doubt and that scares you to the very core. A shattering divorce. The death of a family member. A spate of sudden, inexplicable panic attacks. Terrorism. War.

Then, what balm is there to offer—or to receive—that doesn’t seem trivial or woefully inadequate? Catharsis and validation, the foundation of most psychotherapeutic work, feel like mere word games. Medication, while often clinically appropriate, seems at best an armoring against something primal that’s working within you.

What is a writer to do with that level of anxiety?

Use it.

Because when all that’s left is writing, writing’s all that’s left.

What kind of writing? It may be numbed-out and shapeless at first; chaotic and unsatisfying. It may be dark and ugly, or self-pitying and shameless. It may be a blind, angry clawing at the air with words and images.

The important thing to acknowledge, to accept and to make use of is the fact of the anxiety—its weight, its size, and its implacability at this time in your life. It’s there, as immoveable as a brick wall; as deep and fathomless as a sea.

So you must ask yourself this question: Is there a character in the story I’m working on who feels such anxiety; who feels as overwhelmed, as out of control, as terrified as I? 
Is there a way I can funnel my passion into the story I’m writing, searching for the words and rhythms that will give my article new power?

If so, plunge headlong into writing the hell out of whatever you are working on: give that fictional character your voice, your fears, your dreads. Use these anxieties to create dramatic scenes, to animate your language. Use your power of empathy to bring voice to the voiceless.

Play with rants, vitriol, strong words to turn your passions into words on the page. Write furiously. If you are writing fiction, imagine fiery exchanges between characters, letting passions and behaviors emerge that may astound or alarm you; that stretch or distort or even demolish the narrative you’ve been working with. If you are writing nonfiction, put the passion on the page. These explosive sentences can all be edited later—softened, deleted, made more nuanced, or woven artfully into the story tomorrow, or the next day, when you have some kind of perspective.

To be truly in the eye of the emotional storm, to create from a state of anxiety, is to surrender any fantasy of perspective. In fact, in the purest sense, it’s the ultimate act of creative surrender from which, out of the crucible of your deepest pain, you might discover a joyful, wonderful surprise.

If, however, you feel so impotent in the face of your anxiety that you can’t even imagine utilizing it in this way, then write about that feeling, create metaphors, find analogies. Even if you have no characters whose voices you can appropriate, even if you are writing nonfiction, even if your fingers tremble at the thought of making narrative sense out of the inchoate feelings inside you.

Do this: put those trembling fingers on a keyboard, and start stringing words together that reflect how you feel … without context, or narrative, or character. Just raw feeling, in as many vivid, living words as you can call forth.

Then look at what you’ve written. Feel whatever it is you’re feeling. And write some more. Soon, I believe, you’ll have a sense of the logjam cracking. You’ll feel the urgency of creative expression, the palpable release of banked anxiety. Without judging what comes, without needing it to be anything, I think you’ll find yourself writing, even if that’s just defined, for the moment, as putting words down on a page.

Does the idea of this exercise itself make you anxious? Doesn’t surprise me. We’re all pretty scared of writing out of the very emotional space we’d most like to avoid or deny. It’s human nature.

But for those artists who have the courage to embrace their own fears, to stay emotionally connected in what seems like an ever more dangerous world, to co-exist with potentially crippling anxiety and write anyway, the rewards can be significant.

Moreover, when all that’s left is writing… 
Writing’s all that’s left. 
So trust it. Trust yourself.

And write.

—Dennis Palumbo

{Formerly a Hollywood screenwriter (My Favorite Year; Welcome Back, Kotter), Dennis Palumbo is now a psychotherapist, specializing in creative issues. He’s the author of Writing From the Inside Out (John Wiley), as well as a collection of mystery short stories, From Crime to Crime (Tallfellow Press). His first crime novel, Mirror Image, is due out in August 2010 from Poisoned Pen Press.}

Posted in Sin and Syntax Salon | No Comments »

Thomas Swick on Hard Times

November 8th, 2009 by Constance Hale

A laid-off writer/editor contemplates the challenges of a freelance career

The day I walked out of the newsroom—July 29, 2008—I felt like the happiest unemployed man in America. For nineteen years, I had put out the Sunday Travel section at the Sun-Sentinal in Fort Lauderdale, filling it with stories from journeys around the world (mine and freelancers’), and columns reflecting on—and often poking fun at—the changing state of that world. It was, as I wrote in the book that collected some of those pieces, “a charmed, unheralded life.”

The charm came to an end in 2007, when my newspaper began taking seriously its motto of “local and useful.” While not particularly exciting for the rest of the paper—our erstwhile foreign correspondent wrote one story, titled “Cold War,” about the excessive air-conditioning of offices and malls in South Florida—it was disastrous for the Travel section. My budgets were cut to the bone, and I was, for the first time really, given directives on how to run the section, with more “weekend getaway” articles a wire column on theme parks. Travel, the one part of the paper that always offered a release from the familiar, an openness to the world, was turned into a provincial bore.

So when the first layoffs in the history of the paper took place, I was delighted to be one of the casualties. I was also insulted, experiencing for perhaps the first time in my life a feeling of joyous indignation (which the Germans probably have a word for).

I knew that the great advantage of being a writer—as opposed to, say, being a banker—is that you can always do what you do at home. A real job is immaterial to your professional advancement; in fact, in writing it can be a detriment. Writers are about the only people who can lose a job and gain respect.

Countering the dignity of unemployment is the fact that writing is one of the few trades in which the older you get, the harder the business of it becomes (especially in a culture that glorifies youth). For years, many of my contributors had been telling me about the dismal freelance market. One longtime freelancer in San Francisco wrote plaintive e-mails about having to pay the rent by selling his collection of MAD magazines, issue by prized issue. During his career he had written for Playboy and Harper’s, but had unwisely, if unintentionally, outlasted his editors. And, of course, there were now thousands of unemployed journalists sitting at home typing on computers.

But I was not deterred. I had never completely given up freelancing, and I was looking forward to sending out writing that didn’t have the label of “newspaper travel editor” attached. In my nearly two decades as such, I had published two books and had been included in a few anthologies, and I hoped that these accomplishments might stand out more clearly when disconnected from a branch of journalism somewhat lacking in respect.

Within a couple of months, much as I had done when I began in this business thirty years earlier, I had a list of pieces and the publications to which they had been shopped. I was still, for the moment at least, writing about what interested me and hoping that these pieces would interest someone else. This had earned me piles of rejections as a novice; I soon learned that not much has changed in the interim.

What is new is the technology, though a number of elite magazines still insist on submissions by post. But the immediacy of e-mail rarely translates into prompt replies. Actually, it often contributes to silence, as messages get pushed down out of sight—and, subsequently, mind—by the onslaught of new ones.

I’m being generous. I’d been warned of a new etiquette, or lack thereof, by which editors feel no obligation to respond to e-mails—presumably because they receive so many. The ease of communication has so crowded the field that it has ended communication.

This makes life difficult for any writer, but especially for one who was recently an editor. And even more so for one who was a writer/editor. For nearly two decades, I assigned myself stories, turned them in to my unwavering approval, and then got back to myself immediately regarding publication dates. Being your own man pales in comparison to being your own editor.

Occasional freelancing hadn’t prepare me for the daily uneventfulness, which belies—and is made all the more disconcerting by—the concept of instant connectedness. I used to send something out and then go about my life; now, this is my life. I work at home, without the diversions of traffic and colleagues, and sit for hours at the machine through which news of my success (or failure) will eventually come (or not). It is a maddening ur-connect, with no escape. While writing, I am forever conscious of the potential arrival of a verdict on my writing. No longer do you check the mail once a day; now you can check it once a paragraph. Waiting is now a twenty-four-hour ordeal.

You can log off e-mail, of course, but you can’t turn your mind off the idea of e-mail. Hugely successful writers complain that the demands of fame take them away from their work; today, all writers are distracted by the persistent fantasy of an incoming valentine.

Breaks are more important than ever, providing relief not just from the intense mental concentration of writing but also from the psychological toll of nonstop anticipation. The longer that you are away from your computer, the greater the chance (statistically, at least) of collecting messages on it. What those messages say is another matter.

Rejection is to writers what flies are to cows—a constant annoyance that we somehow attract but never get used to. Being common does not make it any more palatable, in part because it’s always a private, individual affair. Though not personal. Intellectually, all writers know this, and if they forget, the impersonal rejection letter dutifully reminds them. Those that arrive electronically tend not to be form rejections, as that would require too much typing. They are dashed-off one- or two-liners. When I was starting out, I collected my rejections; like war wounds, they seemed a kind of badge of honor. (Nothing says you’re a writer like your first New Yorker rejection.) Now I delete them.

Waiting and rejection are the being and nothingness of a writer’s life. The first begins with an element of hope, but as it drags on the feeling of optimism turns into one of abandonment. The silence, as you sit at your computer hour after hour, month after month, becomes unbearable. You can be convinced that your writing is brilliant, but not that it is being read.

Rejection, if it finally comes, does have the virtue of providing closure. Though even with the more bespoke e-jections, it is not always obvious that your submission received a careful perusal. The dismissal can be a little fuzzy. Nevertheless, it unequivocally kills any remaining hope. It is one of the rare situations in which vague writing has a potent effect.

The combination of waiting and rejection used to drive writers to drink; now it drives them to blog. The blogosphere is an editor-free zone, a lawless, all-embracing realm from which uncertainty, disappointment, and standards have been banished. Anything goes and everyone, it sometimes seems, is there, even the talented, which is proof of the painful universality of rejection. (We all need a place safe from putdowns.) The blogosphere is the hack’s idea of heaven.

Blogs unquestionably have their uses, but finding room for what John Cheever called “a page of good prose” isn’t one of them. Andrew Sullivan’s claims to the contrary, their rise would seem to put artful writing in jeopardy. For what use is nuance in the age of information? What hope has the poetic in a landscape of opinion? When so much is of the moment, is there still a place—and an audience—for the timeless? “I rewrite,” André Gide is popularly quoted as saying, “in order to be reread.” But who rereads on the Internet, that ever-changing screen?

The people who still care about the written word tend to become writers (MFA programs are thriving), which necessarily limits the number of disinterested readers. The practice of writing has always verged on folly, and in a world that craves images it has become more questionable and frustrating than ever.

I’d give it up tomorrow if I could shed my unfashionable belief in its importance.

—Thomas Swick

{Thomas Swick grew up in New Jersey and now lives in South Florida, where, for a cheap thrill, he goes to the Boardwalk in neighboring Hollywood—it’s the anti–Ocean Drive, with no models, no fashion, no pretense, no attitude. He is the author of two books: Unquiet Days and A Way to See the World. A version of this essay was originally published in 2009 in the Oxford American.}

Posted in Sin and Syntax Salon | No Comments »

Constance Hale on Risk, Freedom, Discipline

November 5th, 2009 by Constance Hale

My writing mantra

I don’t remember the year, or the name of the artist, or even whether the exhibit contained paintings or sculpture, but I’ll never forget the name of the show years ago at New York City’s Guggenheim Museum: “Total Risk, Freedom, Discipline.” I immediately copied down the words and later pasted them on my bulletin board. There they still live.

“Total risk, freedom, discipline” has become my mantra. Those four words say more about my daily life as a writer than the empty term “process” can begin to suggest.

The third word, discipline, actually is primary. Without discipline the other two qualities are moot. Discipline means showing up every day, early, and staying in my studio at least five hours. It means plugging away at writing every one of those hours, no matter how much I hate staring at the empty page, no matter how much anxiety I feel, no matter how discouraged I am by the latest rejection.

It also means focusing, intently: I often unplug the phone in the early hours; I manage e-mail very carefully, so as not to let it rule me; I discourage friends from calling me during my work hours; I never bring personal chores (doing bills, scheduling appointments, dealing with health insurance) into my writing space.

If I just show up and keep at the writing, things always start to click.

Sometimes it’s not until the last half hour of work, but then I know I have a place to start the next morning.

The freedom part has to do with giving myself free rein, even as I stick to my strict schedule. I often start the day by puttering—watering the garden, sweeping my studio floor, putting on some inspiring music. I try to listen to my thoughts, sensing where I am emotionally. The music helps here: If I’m writing a travel story about Hawaii, slack-key guitar helps me ride the currents of my imagination; other times it’s Mozart, Nina Simone or Keith Jarrett’s The Köln Concert that helps me tune in.

Unless I’m on deadline, I work on the project that seems most true to where my imagination—or my heart—is. Freedom means the ability to work on what most energizes me in the moment. (Then discipline allows me to see projects through to completion.) Freedom also means taking a break, going and sitting in the sun, walking to a favorite café for lunch, and letting my mind wander. It also means going to the gym every afternoon. I can’t tell you how many brainstorms I’ve had in lane three of the swimming pool, or working up a sweat on a bicycle—or even weeding. Each day, I try to give myself free moments, down time, when inspiration can drift in.

How do I build risk into my routine? Mostly by setting aside time to work on writing that pushes me in a new direction, or writing that is deeply personal. Taking risks can mean writing something that I know won’t sell, or—conversely—trying to make inroads at publications where I’ve not yet published. Sometimes, when I’ve finished one big project but have not yet started another, I take a few days for “risk writing.” Sometimes I write entire pieces on spec, because I want to push myself in a new direction whether or not I have an assignment.

Another thing I do to is to stop midproject and ask myself whether I’m taking the safe route in a piece of writing. Every now and then I try something really “out there”—maybe a daring lead, maybe a particularly musical phrase, maybe something so revealing it makes me slightly uncomfortable.

Once when I was writing a piece and trying to push beyond some of my “safe” habits, I smoked a joint and wrote all night long. (I’m no Faulkner: I always write in the morning, aided only by a little caffeine.) Some of what I wrote made it into the final piece. If an editor doesn’t respond to the risky writing, I can always rewrite.

Freedom and discipline are essential to my being able to be a professional writer. The freedom fuels me, keeps me creative; the discipline ensures that I get it done. But risk goes to the heart of why I write in the first place. It’s artistic, not professional: I want never to stop exploring, finding new vistas, and surprising myself.

—Constance Hale

{A version of this essay appeared in The Writer in January 2009}

Posted in Sin and Syntax Salon | 1 Comment »