<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Sin and Syntax</title>
	<atom:link href="http://www.sinandsyntax.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sinandsyntax.com</link>
	<description>An online salon for those who love wicked good prose.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 00:56:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Parataxis, paradoxis</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/parataxis-paradoxis/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/parataxis-paradoxis/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 22:01:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[hypotaxis]]></category>
		<category><![CDATA[parataxis]]></category>
		<category><![CDATA[Rhythm in sentences]]></category>
		<category><![CDATA[tips on writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=771</guid>
		<description><![CDATA[My third year of teaching at the Nieman Foundation for Journalism wound up last night, in a place called The Monday Club Bar in Harvard Square. We spent the last few weeks looking at the way different writers make their prose musical through the use of rhythm, and playing with the rhythm in our own paragraphs. I lectured these Nieman and Loeb fellows on parataxis and hypotaxis, even writing an essay on the search for rhythm to try to make some sense out of these somewhat obscure terms of lit crit.


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My third year of teaching at the Nieman Foundation for Journalism wound up last night, in a place called <a href="http://www.upstairsonthesquare.com/" target="_blank">The Monday Club Bar </a>in Harvard Square. Over tart lemonades, chic pizzas (flatbread with Meyer lemon and arugula) and “hot dates” (almond-stuff dates wrapped in bacon, broiled, and drizzled with balsamic vinegar), we reflected on a year of working together. Several fellows handed me rewrites of their final assignments, which ranged from reflections on 10 years of covering Cuba, to a war photographer&#8217;s account of watching the U.S. Marines take a bridge in Iraq, to an article about moms and boys, to a memoir about a swashbuckling dad who was a bush pilot in Lesotho.</p>
<p>We spent the last few weeks looking at the way different writers make their prose musical through the use of rhythm, and playing with the rhythm in our own paragraphs. I lectured these Nieman and Loeb fellows on parataxis and hypotaxis, even writing <a href="http:http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/constance-hale-on-the-search-for-rhythm///" target="_blank">an essay on the search for rhythm</a> to try to make some sense out of these somewhat obscure terms of lit crit.</p>
<p>I’ve streamlined a semester’s worth of lessons and put them into <a href="http://www.sinandsyntax.com/for-writers-and-teachers/" target="_blank">an online writing course</a>. Try some of the exercises out! And if you’re a teacher, let me know you’re interested, and I’ll add you to a mailing list of like-minded souls trying to encourage good writing in their students.</p>
<p>I’ll end with a riddle: is this passage by Raymond Chandler, in <em>Farewell, My Lovely</em>, an example of parataxis or hypotaxis?</p>
<p><em>&#8220;I needed a drink, I needed a lot of life insurance, I needed a vacation, I needed a home in the country. What I had was a coat, a hat and a gun.” </em></p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/parataxis-paradoxis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Constance Hale on the search for rhythm</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/constance-hale-on-the-search-for-rhythm/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/constance-hale-on-the-search-for-rhythm/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 May 2010 15:01:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin and Syntax Salon]]></category>
		<category><![CDATA[Cormac McCarthy]]></category>
		<category><![CDATA[Hemingway]]></category>
		<category><![CDATA[hypotaxis]]></category>
		<category><![CDATA[Literary devices]]></category>
		<category><![CDATA[parataxis]]></category>
		<category><![CDATA[rhythm]]></category>
		<category><![CDATA[The Bible]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=751</guid>
		<description><![CDATA[In a class on the postwar novel, Harvard professor James Wood commented on Cormac McCarthy’s use of parataxis in The Road. Para-what? I wondered. More recently, I’ve been ruminating about rhythm. In my writing classes with journalists in Harvard’s Nieman and Loeb fellowship programs, I wanted to explore techniques leading to rhythmically masterful prose. It was time to find out more about parataxis.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/parataxis-paradoxis/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Parataxis, paradoxis'>Parataxis, paradoxis</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/total-risk-freedom-discipline/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Risk, Freedom, Discipline'>Constance Hale on Risk, Freedom, Discipline</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/on-bucks-and-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Bucks and Book Publishing'>Constance Hale on Bucks and Book Publishing</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Last fall, in a class on the postwar novel, Harvard professor James Wood commented on Cormac McCarthy’s use of parataxis in <em>The Road</em>. Para-<em>what</em>? I wondered. I’m a bona fide English major, but I’d never heard of parataxis. I understood from the lecture that parataxis had something to do with biblical rhythms. Uh-oh. I’ve never read the Bible. Snippets maybe, but never enough to master it as a literary text.</p>
<p>More recently, I’ve been ruminating about rhythm. In my writing classes with journalists in Harvard’s Nieman and Loeb fellowship programs, I wanted to explore techniques leading to rhythmically masterful prose. It was time to find out more about parataxis.</p>
<p>So I started with my standard source for all words unknown to me, the <em>American Heritage Dictionary</em>, Fourth Edition. The big book defined <em>parataxis</em> as “the juxtaposition of clauses or phrases without the use of coordinating or subordinating conjunctions as <em>It was cold; the snows came.” </em>OK. I get that.<em> </em></p>
<p>That definition was echoed by the <em>Merriam-Webster Online Dictionary</em>: “the placing of clauses or phrases one after another without coordinating or subordinating connectives.” Helpfully, Merriam-Webster’s also told me that <em>parataxis</em> comes from New Latin and from Greek, for “the act of placing side by side.” It gave the date of coinage as circa 1842.</p>
<p>The lack of conjunctions thing was starting to seem like a key, but what was confusing was that the paragraph in which Wood noted parataxis was filled with the conjunction <em>and</em>:</p>
<p><em>Out on the roads the pilgrims sank down and fell over and died and the bleak and shrouded earth went trundling past the sun and returned again as trackless and as unremarked as the path of any nameless sisterworld in the ancient dark beyond.</em></p>
<p style="text-align: center;">~~~</p>
<p>Now I was beyond curious. More like confused. As it turns out, Wikipedia <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Parataxis" target="_self">spills a bit of ink </a>on the subject, defining <em>parataxis</em> as a literary technique, in writing or speaking, that favors short, simple sentences, without the use of coordinating or subordinating conjunctions. It can be contrasted with hypotaxis.&#8221;</p>
<p>The plot thickens. Now I have to sort out not just <em>parataxis</em>, but <em>hypotaxis</em>.</p>
<p>Back to Merriam-Webster. “Syntactic subordination (as by a conjunction),” the dictionary says, letting me know that <em>hypotaxis</em> emerged as a term in 1883, long after <em>parataxis</em>, and that it, too, comes from New Latin and Greek.</p>
<p>Critic <a href="http://correspondingfractions.blogspot.com/2009/01/fish-on-obama.html " target="_self">Stanley Fish</a> says the <em>Oxford English Dictionary</em> defines <em>parataxis</em> as “the placing of propositions or clauses one after the other without indicating . . . the relation of co-ordination or subordination between them.” By contrast, <em>hypotaxis</em> refers to “the marking of relations between propositions and clause by connectives that point backward or forward.”</p>
<p>(Fish brought up these devices while commenting on President Barack Obama’s <a href="http://www.whitehouse.gov/blog/inaugural-address/" target="_self">2009 Inaugural Address</a>.)</p>
<p>Fish offers this helpful analogy: “One kind of prose is additive—here’s this and now here’s that; the other asks the reader or hearer to hold in suspension the components of an argument that will not fully emerge until the final word. It is the difference between walking through a museum and stopping as long as you like at each picture, and being hurried along by a guide who wants you to see what you’re looking at as a stage in a developmental arc she is eager to trace for you.”</p>
<p>I like that explanation. But I have to admit that right now I’m looking for a developmental arc in a linguistic “museum” of my own making.</p>
<p style="text-align: center;">~~~</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Back to Wikipedia. Parataxis, announces the encyclopedia-for-everyone, is also “a technique in poetry in which two images or fragments, usually starkly dissimilar images or fragments, are juxtaposed without a clear connection. Readers are then left to make their own connections implied by the paratactic syntax.&#8221;</p>
<p>(Think Ezra Pound, who borrowed from Chinese and Japanese poetry the stark juxtaposition of images. His “<a href="http://www.bartleby.com/104/106.html" target="_blank">In a Station of the Metro</a>” uses parataxis: <em>“The apparition of these faces in the crowd:/Petals, on a wet, black bough.”</em>)</p>
<p>Wikipedia notes that the concept has expanded since its original, and that a number of definitions have emerged, often conflicting.</p>
<p>No kidding.</p>
<p>Try these very conflicting examples of parataxis:</p>
<p>Julius Caesar:</p>
<p><em>“Veni, vidi, vici.” (“I came, I saw, I conquered.”)</em> (cited by Wikipedia)</p>
<p>Joan Didion, in &#8220;Goodbye to All That,” from <em>Slouching Towards Bethlehem:</em></p>
<p><em>I remember walking across 62nd Street one twilight that first spring, or the second spring, they were all alike for a while. I was late to meet someone but I stopped at Lexington Avenue and bought a peach and stood on the corner eating it and knew that I had come out of the West and reached the mirage. I could taste the peach and feel the soft air blowing from a subway grating on my legs and I could smell lilac and garbage and expensive perfume and I knew that it would cost something sooner or later&#8230;.</em> (cited by About.com)</p>
<p>Toni Morrison, in <em>Sula</em>:</p>
<p><em>Twenty-two years old, weak, hot, frightened, not daring to acknowledge the fact that he didn&#8217;t know who or what he was . . . with no past, no language, no tribe, no source, no address book, no comb, no pencil, no clock, no pocket handkerchief, no rug, no bed, no can opener, no faded postcard, no soap, no key, no tobacco pouch, no soiled underwear and nothing nothing nothing to do . . . he was sure of one thing only: the unchecked monstrosity of his hands.</em> (Cited by About.com)</p>
<p>Ernest Hemingway in “Hills Like White Elephants”:</p>
<p><em>The woman brought two glasses of beer and two felt pads. She put the felt pads and the beer glass on the table and looked at the man and the girl. The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.</em></p>
<p><em>&#8216;They look like white elephants,&#8217; she said.</em></p>
<p><em>&#8216;I&#8217;ve never seen one,&#8217; the man drank his beer.</em></p>
<p><em>&#8216;No, you wouldn&#8217;t have.&#8217;</em></p>
<p><em>&#8216;I might have,&#8217; the man said. &#8216;Just because you say I wouldn&#8217;t have doesn&#8217;t prove anything.&#8217; </em>(From a paper I wrote in college)</p>
<p>Ernest Hemingway in <em>A Moveable Feast</em>:</p>
<p><em>You got very hungry when you did not eat enough in Paris because all the bakery shops had such good things in the windows and people ate outside at tables on the sidewalk so that you saw and smelled the food. When you had given up journalism and were writing nothing that anyone in America would buy, explaining at home that you were lunching out with someone, the best place to go was the Luxembourg gardens where you saw and smelled nothing to eat all the way from the Place de l&#8217;Observatoire to the rue de Vaugirard. There you could always go into the Luxembourg museum and all the paintings were sharpened and clearer and more beautiful if you were belly-empty, hollow-hungry. I learned to understand Cezanne much better and to see truly how he made landscapes when I was hungry. I used to wonder if he were hungry too when he painted; but I thought possibly it was only that he had forgotten to eat. It was one of those unsound but illuminating thoughts you have when you have been sleepless or hungry.</em> (From the blog of <a href="http://www.lehigh.edu/~amsp/2005/05/hemingways-gossip.html" target="_self">Amardeep Singh</a>, a prof at Lehigh University)</p>
<p>I am now thoroughly confused. I kinda see the connection between Caesar and Morrison, but Caesar and Didion? Or for that matter, the Hemingway in “Hills like White Elephants” and the Hemingway in <em>A Moveable Feast</em>?</p>
<p style="text-align: center;">~~~</p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Maybe some examples of hypotaxis will unmuddy the waters. Here’s Oliver Wendell Holmes in “The Soldier&#8217;s Faith”:</p>
<p><em>If you have advanced in line and have seen ahead of you the spot you must pass where the rifle bullets are striking; if you have ridden at night at a walk toward the blue line of fire at the dead angle of Spottsylvania, where for twenty-four hours the soldiers were fighting on the two sides of an earthwork, and in the morning the dead and dying lay piled in a row six deep, and as you rode you heard the bullets splashing in the mud and earth about you; if you have been in the picket-line at night in a black and unknown wood, have heard the splat of the bullets upon the trees, and as you moved have felt your foot slip upon a dead man&#8217;s body; if you have had a blind fierce gallop against the enemy, with your blood up and a pace that left no time for fear—if, in short, as some, I hope many, who hear me, have known, you have known the vicissitudes of terror and triumph in war; you know that there is such a thing as the faith I spoke of.”</em></p>
<p>When you see sentences so full of <em>ifs</em> and <em>wheres</em>, you know you are encountering subordination. When you see subordination, you know you are encountering hypotaxis.</p>
<p>While Holmes using hypotaxis to build a complex chain of ideas that culminates in a final point, others use it in terser arguments. Although we think of E. B. White as a master of clear, simple sentences, really he is a master of hypotaxis, as in these sentences from “The Ring of Time”:</p>
<p><em>After the lions had returned to their cages, creeping angrily through the chutes, a little bunch of us drifted away and into an open doorway nearby, where we stood for a while in semi-darkness watching a big brown circus horse go harumphing around the practice ring.”</em></p>
<p style="text-align: center;">~~~</p>
<p style="text-align: left;">Are we closing in on the difference?</p>
<p style="text-align: left;">I didn’t think so. I came to this whole question when Professor Wood compared passages of <em>The Road</em> compared with the King James Bible. So perhaps a source on the Bible might help. On <a href="http://www.oldtestamentstudies.net/writing/glossary.asp?item=3&amp;variant=0" target="_self">a Web site</a> devoted to the study of the Old Testament, parataxis and hypotaxis are seen as two different ways to express relationships between successive ideas. (Parataxis, though, is more common.) “In parataxis, the main elements are placed in a sequence of simple phrases, linked together by the conjunction <em>and</em> (or variations such as <em>but</em>),” the site’s editors write. “In hypotaxis, relations are specified as subordinate clauses joined by temporal or relational links such as <em>when</em>, <em>although</em>, <em>after</em>, etc.” Many modern translations use hypotaxis, as it is seen by modern readers as providing “more interest and variety,” but that alters the narrative pace.</p>
<p>Just to show you how carried away I’m getting, I want to tell you that I found an essay written by Bob Perelman in 1993 called “<a href="http://www.jstor.org/pss/2927344" target="_blank">Parataxis and Narrative: The New Sentence in Theory and Practice</a>.” Perelman writes that parataxis “is the dominant mode of postindustrial experience.” We’ve all been experiencing parataxis our whole lives! “It is difficult to escape from atomized subject areas, projects and errands into longer, connected stretches of subjectively meaningful narrative—not to mention life,” he continues. And you thought it was ADHD!</p>
<p>As examples of “intense, continual bursts of narrative” Perelman cites that twenty seconds of heart-jerk in a life insurance ad, the blockbuster mini-series that continues for ten nights, and AT&amp;T ads where “fast cuts from all ‘walks of life’ demonstrate the ubiquity and omniscience of AT&amp;T.”  Oh, and if you want another confusing term for what you’re already experiencing, Perelman’s contemporary Ron Silliman (note the last name) calls it the “new sentence.” And you didn’t even know you were experiencing one ordinary sentences that “gains its effect by being placed next to another sentence to which it has tangential relevance”!</p>
<p style="text-align: center;">~~~</p>
<p style="text-align: left;">It’s time to end this essay. I’m going to have to take a stab at my own definition.</p>
<p style="text-align: left;">Here goes: Parataxis holds disparate ideas into a kind of equilibrium. Sometimes parataxis bluntly juxtaposes them. It might use punctuation—commas, semi-colons, full-stops—to force the juxtaposition. Sometimes parataxis elegantly runs one into another by using coordinate conjunctions. Parataxis might also use <em>and</em> and <em>but</em> and <em>or</em> to smoothen the jump from one idea to the next. Hypotaxis, on the other hand, puts disparate ideas into a kind of hierarchy, often using subordinate conjunctions to underscore this hierarchy. If parataxis links phrases or clauses with short pauses, creating a steady drum of ideas, and sometimes a seamless flow of one idea into the other, hypotaxis creates stronger pauses, letting subordinate conjunctions put twists and turns into a sentence, allowing not just <em>juxtapostion</em> but <em>transition</em>, from one group of ideas to another.</p>
<p>Did you notice what I just did?</p>
<p>But what does this tell us about rhythm, which is why I started this quest in the first place? Parataxis may yield a staccato rhythm (“Veni, vidi, vinci.”), or it may establish one that is sinuous and fluid (“I was late to meet someone but I stopped at Lexington Avenue and bought a peach and stood on the corner eating it and knew that I had come out of the West and reached the mirage. I could taste the peach and feel the soft air blowing from a subway grating on my legs and I could smell lilac and garbage and expensive perfume&#8230;”).</p>
<p>Some say that <em>parataxis</em> creates the immediacy of thought; putting ideas side by side without pauses or full-stops startles the reader. On her Web site, <a href="http://www.writerlylife.com/" target="_blank">Writerly Life</a>, Blair Hurley says that parataxis is flat and declarative, spare and uncompromised; in Hemingway, it is effective for showing shocking scenes of war and allowing us to distance ourselves.” Hmmm. But that’s only one side of Hemingway.</p>
<p>Others argue that <em>hypotaxis</em> ranks ideas, or builds observations from mere evidence to transformative conclusion. Phillip Lopate, in <em>The Art of the Personal Essay</em>, says that <a href="http://grammar.about.com/od/shortpassagesforanalysis/a/baldwinnotes07.htm" target="_self">James Baldwin</a> “perfected a unique style of maximum tension which yoked together two opposites, tenderness and ferocity.”</p>
<p>In the end, it doesn’t matter whether or not we can define parataxis, as long as we can craft prose full of tenderness and ferocity.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/parataxis-paradoxis/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Parataxis, paradoxis'>Parataxis, paradoxis</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/total-risk-freedom-discipline/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Risk, Freedom, Discipline'>Constance Hale on Risk, Freedom, Discipline</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/on-bucks-and-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Bucks and Book Publishing'>Constance Hale on Bucks and Book Publishing</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/constance-hale-on-the-search-for-rhythm/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Best of narrative journalism (books)</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/best-of-narrative-journalism-books/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/best-of-narrative-journalism-books/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 16:22:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Online and on the Shelf]]></category>
		<category><![CDATA[great nonfiction]]></category>
		<category><![CDATA[great writing]]></category>
		<category><![CDATA[John McPhee]]></category>
		<category><![CDATA[literary nonfiction]]></category>
		<category><![CDATA[narrative journalism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=694</guid>
		<description><![CDATA[Writers and editors throw the term narrative journalism around loosely, and many don’t really know how to define it. Here’s my own short definition: narrative journalism is reported nonfiction that uses the techniques of fiction to enliven the story.

Here is a sampling of some of the best works of narrative journalism that have been published in books.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/talking-story/favorite-sites/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Where to find narrative journalism online'>Where to find narrative journalism online</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/e-books-twit-wit-and-susan-orlean/' rel='bookmark' title='Permanent Link: E-books, twit wit, and Susan Orlean'>E-books, twit wit, and Susan Orlean</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/usage-guides/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Books on usage and abusage'>Books on usage and abusage</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Writers and editors throw the term <em>narrative journalism</em> around loosely, and many don’t really know how to define it. Here’s my own short definition: narrative journalism is reported nonfiction that uses the techniques of fiction to enliven the story. Those techniques might include scene-setting, character sketches, and extended dialogue (rather than quotes gathered through interviews). A work of narrative journalism requires an artful structure that gives the story an arc or some kind of dramatic progression. The writer is present as a narrator and not just as an invisible, objective witness.</p>
<p>Here is a sampling of some of the best works of narrative journalism that have been published in books. (Get reading!)</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Collections of Narrative Journalism</span></strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<p><strong><em>Notes of a Native Son</em></strong><em> </em>by James Baldwin. Beacon Press 1984 (original published in 1955).</p>
<p><strong><em>We Tell Ourselves Stories in Order to Live: Collected Non-fiction</em></strong> by Joan Didion. Everyman’s Library 2006</p>
<p><strong><em>The Heart That Bleeds: Latin America Now</em></strong><em> </em>by Alma Guillermoprieto. Vintage 1994.</p>
<p><strong><em>Talk Stories</em></strong><em> </em>by Jamaica Kincaid, with a foreword by Ian Frazier. Farrar, Straus and Giroux 2001.</p>
<p><strong><em>The Sweet Science</em></strong><em> </em>by A.J. Liebling. North Point Press 2004 (original, 1956).</p>
<p><strong><em>The John McPhee Reader</em></strong><em> </em>by John McPhee (Edited by William L. Howarth). Farrar, Straus and Giroux 1982.</p>
<p><strong><em>Fame and Obscurity</em></strong><em> </em>by Gay Talese. Ivy Books 1995 (original, 1970).</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Anthologies of Narrative Journalism </span></strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<p><strong><em>The Best American Magazine Writing</em></strong><em> </em>edited by the American Society of Magazine Editors. Columbia University Press annual series</p>
<p><strong><em>Pulitzer Prize Feature Stories: America’s Best Writing 1979-2003</em></strong><em> </em>edited by David Garlock. Wiley-Blackwell 2003.</p>
<p><strong><em>The Art of Fact: A Historical Anthology of Literary Journalism</em></strong><em> </em>by Kevin Kerrane and Ben Yagoda. Scribner 1997.</p>
<p><strong><em>The Art of the Personal Essay: An Anthology from the Classical Era to the Present</em></strong><em> </em>edited by Phillip Lopate. Anchor 1997 (original, 1994).</p>
<p><strong><em>The Princeton Anthology of Writing</em></strong><em> </em>edited by John McPhee and Carol Rigolot. Princeton University Press 2001.</p>
<p><strong><em>Best American Essays of the Century</em></strong><em> </em>by Joyce Carol Oates and Robert Atwan. Houghton Mifflin 2000.</p>
<p><strong><em>Best Newspaper Writing</em></strong><strong> </strong>edited by the Poynter Institute. Poynter Institute Press annual series</p>
<p><strong><em>New York Stories: Landmark Writing from Four Decades of New York Magazine</em></strong><em> </em> edited by Tom Wolfe and the editors of <em>New York Magazine</em>. Random House 2008.</p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;">Book-Length Works of Narrative Journalism </span></strong></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"> </span></p>
<p><strong><em>Black Man’s America</em></strong><em> </em>by Simeon Booker. Prentice Hall, out of print (originally published in 1964).</p>
<p><strong><em>In Cold Blood</em></strong><em> </em>by Truman Capote. Vintage 1994 (first published in 1966).</p>
<p><strong><em>The Years of Lyndon Johnson</em></strong><em> </em>by Robert Caro. Alfred A. Knopf, three volumes to date (first volume originally published in 1982).</p>
<p><strong><em>Narrative of the Life of Frederick Douglass</em></strong> by Frederick Douglass. Available online at <a href="http://www.gutenberg.org/etext/23">www.gutenberg.org/etext/23</a> (original published in 1845).</p>
<p><strong><em>The Spirit Catches You and You Fall Down: A Hmong Child, Her American Doctors, and the Collision of Two Cultures</em></strong> by Anne Fadiman. Farrar, Straus and Giroux 1997.</p>
<p><strong><em>We Wish to Inform You that Tomorrow We Will be Killed With Our Families: Stories from Rwanda</em></strong><em> </em>by Philip Gourevitch. Picador 1998.</p>
<p><strong><em>The Best and the Brightest</em></strong><em> </em>by David Halberstam. Ballantine 1993 (original, 1972).</p>
<p><strong><em>Death in the Afternoon</em></strong><em> </em>by Ernest Hemingway. Scribner 1996 (original, 1932).</p>
<p><strong><em>Hiroshima</em></strong> by John Hersey. Vintage 1989 (originally published in 1946).</p>
<p><strong><em>King Leopold&#8217;s Ghost: A Story of Greed, Terror, and Heroism in Colonial Africa</em></strong><em> </em>by Adam Hochschild. Houghton Mifflin 1998.</p>
<p><strong><em>The Fatal Shore: The Epic of Australia&#8217;s Founding</em></strong><em> </em>by Robert Hughes. Vintage 1987.</p>
<p><strong><em>The Soul of a New Machine</em></strong><em> </em>by Tracy Kidder. Bay Back Books 2000 (original, 1981).</p>
<p><strong><em>Random Family: Love, Drugs, Trouble, and Coming of Age in the Bronx</em></strong><em> </em>by Adrian LeBlanc. Scribner 2003.</p>
<p><strong><em>Moneyball: The Art of Winning an Unfair Game</em></strong><em> </em>by Michael Lewis. W.W. Norton &amp; Co. 2003.</p>
<p><strong><em>The Soloist: A Lost Dream, an Unlikely Friendship, and the Redemptive Power of Music</em></strong><em> </em>by Steve Lopez. Putnam Adult 2008.</p>
<p><strong><em>Crossing Over: A Mexican Family on the Migrant Trail</em></strong><em> </em>by Ruben Martinez. Picador USA 2001.</p>
<p><strong><em>Speak, Memory</em></strong><em> </em>by Vladimir Nabokov. Vintage 1989 (original, 1966).</p>
<p><strong><em>The Orchid Thief</em></strong><em> </em>by Susan Orlean. Ballantine Books 1999.</p>
<p><strong><em>Cadillac Desert: The American West and Its Disappearing Water</em></strong><em> </em>by Marc Reisner. Penguin 1993 (original, 1986).</p>
<p><strong><em>The Making of the Atomic Bomb</em></strong><em> </em>by Richard Rhodes. Simon &amp; Schuster 1995 (original, 1986).</p>
<p><strong><em>Gulag Archipelago</em></strong><em> </em>by Aleksandr Solzhenitsyn,. Harper Perennial Modern Classics 2007 (full version originally published in 1989).</p>
<p><strong><em>Remembering Denny</em></strong><em> </em>by Calvin Trillin, with foreword by John Gregory Dunne. Farrar, Straus and Giroux 2005 (original, 1993).</p>
<p><strong><em>The Guns of August</em></strong><em> </em>by Barbara Tuchman. Presidio Press 2004 (original, 1962).</p>
<p><strong><em>Black Lamb and Grey Falcon</em></strong><em> </em>by Rebecca West. Penguin Classics 2007 (original, 1941).</p>
<p><strong><em>The Right Stuff</em></strong><em> </em>by Tom Wolfe. Picador 2008 (original, 1979).</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/talking-story/favorite-sites/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Where to find narrative journalism online'>Where to find narrative journalism online</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/e-books-twit-wit-and-susan-orlean/' rel='bookmark' title='Permanent Link: E-books, twit wit, and Susan Orlean'>E-books, twit wit, and Susan Orlean</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/usage-guides/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Books on usage and abusage'>Books on usage and abusage</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/best-of-narrative-journalism-books/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Grammar, in doorstoppers &amp; handbooks</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/grammar-in-doorstoppers-handbooks/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/grammar-in-doorstoppers-handbooks/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2010 15:17:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Online and on the Shelf]]></category>
		<category><![CDATA[grammar guides]]></category>
		<category><![CDATA[parts of speech]]></category>
		<category><![CDATA[Transitive Vampire]]></category>
		<category><![CDATA[who v. whom]]></category>
		<category><![CDATA[Woe Is I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=697</guid>
		<description><![CDATA[Having trouble remembering when to use who and whom? Confused by which and that? Want to bone up on the parts of a sentence? Well, hie thee to a bookstore and buy Sin and Syntax, which will also tell you how deploy these grammatical fine points to write “wicked good prose.” If you hunger for more, here are my favorite grammar guides—from the geeky to the goofy.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/grammar-sites-and-blogs-that-bite/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Grammar sites and blogs that bite'>Grammar sites and blogs that bite</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Having trouble remembering when to use <em>who</em> and <em>whom</em>? Confused by <em>which</em> and <em>that</em>? Want to bone up on the parts of a sentence? Well, hie thee to a bookstore and buy <em>Sin and Syntax</em>, which will also tell you how deploy these grammatical fine points to write “wicked good prose.” If you hunger for more, here are my favorite grammar guides—from the geeky to the goofy.</p>
<p><em>A Comprehensive Grammar of the English Language, </em>edited by Randolph Quirk<em>. </em>(Essex: Addison Wesley Longman Limited, 1985). The dean of British grammarians, led the team that produced this behemoth, which will tell you everything—I mean <em>everything</em>—about grammar. Let the buyer beware: this book is expensive, but worth it.</p>
<p><em>The Deluxe Transitive Vampire, </em>by Karen Elizabeth Gordon. This masterpiece of Gothic humor and racy sentences might be called “grammar for grownups,” or, as Gordon suggests, for “the innocent, the eager, and the doomed.”</p>
<p><em>When You Catch an Adjective, Kill It</em>, by Ben Yagoda. (New York: Broadway, 2007). Yagoda’s tweak on Mark Twain’s famous admonition gives a hint to his treatment of grammar: witty. His table of contents shows what he focuses on: the parts of speech, period.</p>
<p><em>Woe Is I</em>, by Patricia T. O’Conner. (New York: Grosset/Putnam, 1996) Less comprehensive than the books listed above, O’Conner nevertheless takes the reader on a clear-headed stroll through the labyrinth that is English. She manages to amuse, too, in chapters with names like “Comma Sutra: The Joy of Punctuation” and “The Compleat Dangler: A Fish out of Water.”</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/grammar-sites-and-blogs-that-bite/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Grammar sites and blogs that bite'>Grammar sites and blogs that bite</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/online-and-on-the-shelf/grammar-in-doorstoppers-handbooks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vex, Hex, Smash, and Smooch</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/vex-hex-smash-and-smooch/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/vex-hex-smash-and-smooch/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Apr 2010 16:35:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[active and passive voice]]></category>
		<category><![CDATA[dynamic verbs]]></category>
		<category><![CDATA[static verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Vex Hex]]></category>
		<category><![CDATA[writing tips]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=683</guid>
		<description><![CDATA[I'm excited to announce that I just sold a proposal for a new book to W. W. Norton. This one will do for verbs what Sin and Syntax does for sentences. Here's how I described it in the proposal:

Caesar got ‘em. Matthew got ‘em. Bellow got ‘em. Even E. B. Farnum and my dog got ‘em.

Got what?

Verbs.

Vital, vibrant, voluptuous, and, yes, sometimes vexing verbs.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/the-exquisite-corpse/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Exquisite Corpse'>The Exquisite Corpse</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m excited to announce that I just sold a proposal for a new book to W. W. Norton. This one will do for verbs what <em>Sin and Syntax</em> does for sentences. Here&#8217;s how I described it in the proposal:</p>
<p style="text-align: center;">◊</p>
<p>Caesar got ‘em. Matthew got ‘em. Bellow got ‘em. Even E. B. Farnum and my dog got ‘em.</p>
<p>Got what?</p>
<p>Verbs.</p>
<p>Vital, vibrant, voluptuous, and, yes, sometimes vexing verbs.</p>
<p>Caesar proclaimed “<em>veni, vidi, vinci</em>.” Matthew reminded, “And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not.” Bellow saw in every face in New York “the refinement of one particular motive or essence—<em>I labor, I spend, I strive, I design, I love, I cling, I uphold, I give way, I envy, I long, I scorn, I die, I hide, I want.” </em></p>
<p>Deadwood’s mayor E. B. Farnum, when he saw the Widow Garret, said, “She enters,” rather than the “There she is” of lesser mortals. And my dog? Well, you’d better believe that Homer understood the commands “sit,” “stay,” “heel,” and “fetch.” (He wasn’t so good on “lie down.”)</p>
<p>Verbs have been called everything from “action words” to “the heartbeat of a sentence.” They have even been called The Almighty—by Buckminster Fuller:  “God, to me, it seems, is a verb, not a noun, proper or improper.” Verbs make the fulcrum of every sentence, the essence of any story. They put action in scenes, show eccentricity in characters, and convey drama in plots.</p>
<p>Knowing the difference between a paltry verb and a potent one, a static sentence and a dynamic one, the passive voice and the active one, means knowing how to write purposefully and powerfully. In fact, understanding the verb means understanding English itself, for in English more than in other tongues, verbs enjoy a kind of primacy. Think about it: The word itself comes from the Latin <em>verbum</em>, for “word.” We can’t verbalize without verbs, nor can we boast of verbal dexterity!</p>
<p>Yet, for all their primacy and vibrancy, verbs are mostly misunderstood and often misused. <em>Vex, Hex, Smash, and Smooch </em>aims to change the way we think about verbs—and about language itself.</p>
<p>Beginning writers often ask me: “What is the one thing that will improve my work?” Aside from the obvious answer—read more, write more—I tell them to bone up on verbs.</p>
<p><em>Vex, Hex</em> will take writers from the basics (static and dynamic verbs) to the esoteric (the indicative, the imperative, and the oh so subjunctive). It will set writers straight on objects and why it’s easy to use <em>who</em> and <em>whom</em> correctly. It upends conventional notions of verbs, sentences, and literature itself, marching from Caesar to Sorenson, from Woolf to The Wolfman, from Dickens to Didion, from Hemingway to JFK. And we won’t forget rappers like Dr. Dre, or TV writers like David Milch (<em>Deadwood</em>) and David Simon (<em>The Wire</em>).</p>
<p><em>Vex, Hex</em> also helps writers reinterpret the old rules for the new media landscape. The books show how verbs figure into the 140-character messages of Twitter and how they can elevate blogs into literature. (Or at least something worth reading.) This is a book for every writer trying to figure out how to rise above the digital din by crafting prose that is lean, powerful, and punchy.</p>
<p style="text-align: center;">◊</p>
<p>Doesn’t it sound like fun? Look for it in fall 2011. In the meantime, I&#8217;ll be creating a page here and inviting you to send in your favorite examples of writers who get verbs and how to use them to perk up their prose.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/the-exquisite-corpse/' rel='bookmark' title='Permanent Link: The Exquisite Corpse'>The Exquisite Corpse</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/vex-hex-smash-and-smooch/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Who is afraid of Virginia Woolf?</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/who-is-afraid-of-virginia-woolf/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/who-is-afraid-of-virginia-woolf/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 18 Apr 2010 16:20:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[alliteration]]></category>
		<category><![CDATA[melody]]></category>
		<category><![CDATA[onomatopoeia]]></category>
		<category><![CDATA[rhyme]]></category>
		<category><![CDATA[To the Lighthouse]]></category>
		<category><![CDATA[Virginia Woolf]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=671</guid>
		<description><![CDATA[I am! Well, maybe not afraid. Perhaps cowed.

I’ve just started reading To the Lighthouse for the first time in about 12 years. In previous reads, I’ve marveled at the giant leap Woolf takes into stream-of-consciousness writing. I love wallowing in Woolf’s metaphors and Mrs. Ramsey’s full-blown inner monologues.

Separately, this week I’ve been thinking about what I call “melody”—the use of sound in sentences, whether alliteration, assonance, onomatopoeia, or rhyme. I have suggested that writers sit near a window when it’s raining, or near the ocean, or near a fountain, and listen to the water, finding words that in some way echo the flow. 

Then I read this passage in To the Lighthouse...


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am! Well, maybe not <em>afraid</em>. Perhaps <em>cowed</em>.</p>
<p>I’ve just started reading <em>To the Lighthouse</em> for the first time in about 12 years. (I’m reading it for  the class “Consciousness from Austen to Virginia Woolf,” with literary critic James Wood; we are tracking the way nineteenth- and early twentieth-century writers enter the consciousness of characters). In previous reads, I’ve marveled at the giant leap Woolf takes into stream-of-consciousness writing. I love wallowing in Woolf’s metaphors and Mrs. Ramsey’s full-blown inner monologues.</p>
<p>Separately, this week I’ve been thinking about what I call “melody”—the use of sound in sentences, whether alliteration, assonance, onomatopoeia, or rhyme. (See my <a href="http://www.sinandsyntax.com/for-writers-and-teachers/" target="_blank">lessons for writers</a> for ideas on this.) I have suggested that writers sit near a window when it’s raining, or near the ocean, or near a fountain, and listen to the water, finding words that in some way echo the flow.</p>
<p>Then I read this passage in <em>To the Lighthouse</em>:</p>
<p><em>The </em><span style="text-decoration: underline;"><em>monotonous</em></span><em> fall of waves on the beach, which for the most part beat a measured and </em><span style="text-decoration: underline;"><em>soothing tattoo</em></span><em> to her thoughts and seemed consolingly to </em><span style="text-decoration: underline;"><em>repeat over and over again </em></span><em>as she sat with the children the words of some old cradle song,</em><span style="text-decoration: underline;"><em> murmured </em></span><em>by nature, “I am guarding you, and am your support,” but at other times, suddenly and unexpectedly, especially when her mind raised itself slightly from the task actually in hand, had no such kindly meaning, but like a </em><span style="text-decoration: underline;"><em>ghostly roll</em></span><em> of drums </em><span style="text-decoration: underline;"><em>remorselessly beat</em></span><em> the measure of life, made one think of the destruction of the island and its engulfment in the sea, and warned her whose day had slipped past in one quick doing after another that it was all ephemeral as a rainbow—this sound which had been obscured and concealed under the other sounds suddenly </em><span style="text-decoration: underline;"><em>thundered hollow</em></span><em> in her ears and made her look up with </em><span style="text-decoration: underline;"><em>an impulse of terror</em></span><em>.”</em></p>
<p>Notice how Woolf uses “monotonous,” “soothing tattoo,” “repeat over and over again,” and “murmured” when she’s referring to the “kindly meaning&#8221; of waves on the beach (and, in turn, to calm or calming thoughts) and then “ghostly roll,” “remorselessly beat,” “thundered hollow,” and “impulse of terror” when she’s referring to more ominous forces of nature and of consciousness. The first set of words murmur with soft syllables, soft consonants, soft vowels. The second set gives us an “uh-oh” with ghostly roll,” followed by the syllables that register like the warning beats of a tympanum.</p>
<p>Subtle, but masterful.</p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/who-is-afraid-of-virginia-woolf/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A-lists, e-books, and the iPad</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/a-lists-e-books-and-the-ipad/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/a-lists-e-books-and-the-ipad/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Apr 2010 15:31:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[e-books]]></category>
		<category><![CDATA[e-readers]]></category>
		<category><![CDATA[Lukas Prize]]></category>
		<category><![CDATA[narrative journalism]]></category>
		<category><![CDATA[role of the narrator]]></category>
		<category><![CDATA[tips on writing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=646</guid>
		<description><![CDATA[Some chewy bits and pieces to offer you this week. First, kudos to David Finkel, whose book The Good Soldiers was just named the recipient of the Anthony Lukas prize. I’ve long been an admirer of Finkel’s narrative journalism, which came to my attention when I edited the Nieman Foundation's Narrative Digest. The Good Soldiers offers an interesting counterpoint to The Forever War, by Dexter Filkins.

How will books like these fare in the future, as traditional publishing adapts to new technology? Read  about that and a list of tips from a writer/editor pal of mine in California.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/try-a-little-frisson-with-your-nonfiction/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Try a Little Frisson with Your Nonfiction'>Try a Little Frisson with Your Nonfiction</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/constance-hale-on-demystifying-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Demystifying Books'>Demystifying Books</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/e-books-twit-wit-and-susan-orlean/' rel='bookmark' title='Permanent Link: E-books, twit wit, and Susan Orlean'>E-books, twit wit, and Susan Orlean</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Some chewy bits and pieces to offer you this week. First, kudos to David Finkel, whose book <em><a href="http://www.amazon.com/Good-Soldiers-David-Finkel/dp/0374165734/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1270220496&amp;sr=1-1 " target="_blank">The Good Soldiers</a> </em>was just named the recipient of the Anthony Lukas prize. I’ve long been an admirer of Finkel’s narrative journalism, which came to my attention when I edited the Nieman Foundation&#8217;s <a href="http://www.nieman.harvard.edu/narrative/notable.aspx?id=100465" target="_blank">Narrative Digest</a>. <em>The Good Soldiers</em> offers an interesting counterpoint to <em><a href="http://www.amazon.com/reader/0307266397?_encoding=UTF8&amp;ref_=sib_dp_pt" target="_blank">The Forever War</a></em>, by Dexter Filkins.</p>
<p>Both books are examples of masterful war reporting, but they also make a study in contrasts about the role of the narrator in nonfiction storytelling. Finkel choses the third person, zooming on his soldier protagonists. (See this <em><a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/11/AR2009091102405.html" target="_blank">Washington Post</a></em><a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2009/09/11/AR2009091102405.html" target="_blank"> excerpt</a>.) Filkins, on the other hand, uses his book to write in a way that is impossible in his <em>New York Times</em> stories, as he explains in “<a href="http://www.prospect.org/cs/articles?article=upclose_and_personal_in_iraq" target="_blank">Up Close and Personal in Iraq</a>,” an article by Ankush Khardori in <em>The American Prospect</em>. Just read the first few pages of each, and you’ll notice the difference in point of view.</p>
<p>How will books like these fare in the future, as traditional publishing adapts to new technology? You may have seen the host of recent news articles about e-books, and you may even be considering buying a brand-new iPad. In the Sin and Syntax Salon, <a href="http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/e-to-z-on-e-books/" target="_blank">Sarah Baker gives you the lowdown</a> on what she calls the “chaotic bazaar” of book publishing.</p>
<p><a href="http://www.nytimes.com/2010/03/31/books/31covers.html" target="_blank">Motoko Rich</a> also had an interesting (if oddly written—did anyone else think it went in circles?) article about how e-readers kill the fun of looking at what others are reading. Is the Kindle a conversation killer? I once sat next to a handsome guy on a plane who was reading <em><a href="http://www.amazon.com/Mambo-Kings-Play-Songs-Love/dp/1401310028/ref=sr_1_5?ie=UTF8&amp;s=books&amp;qid=1270220683&amp;sr=1-5" target="_blank">The Mambo Kings Play Songs of Love</a></em>. My asking how he liked the book kicked off a conversation that took us to Frankfurt. And it gave me a cool connection in Washington, D.C. (He was a staffer for Congressman John Conyers.)</p>
<p>OK, now back to our conversation about writing. I wanted to share <a href="http://womeninoverdrive.blogspot.com/2010/03/writerly-advice.html" target="_blank">some suggestions</a> from my California colleague Nora Isaacs, who is a terrific journalist as well as a freelance editor.</p>
<p>Nora is good on tips. I appreciated the ones in her book <em><a href="http://bit.ly/c1Xhei" target="_blank">Women in Overdrive</a></em>. And taking some of <em>those</em> tips to heart, I will stop writing and start assembling some literal bits and pieces for a dinner party tonight.</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/try-a-little-frisson-with-your-nonfiction/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Try a Little Frisson with Your Nonfiction'>Try a Little Frisson with Your Nonfiction</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/constance-hale-on-demystifying-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Demystifying Books'>Demystifying Books</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/e-books-twit-wit-and-susan-orlean/' rel='bookmark' title='Permanent Link: E-books, twit wit, and Susan Orlean'>E-books, twit wit, and Susan Orlean</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/a-lists-e-books-and-the-ipad/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sarah Baker with an E to Z on e-books</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/e-to-z-on-e-books/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/e-to-z-on-e-books/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 21:55:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin and Syntax Salon]]></category>
		<category><![CDATA[book contracts]]></category>
		<category><![CDATA[book publishing]]></category>
		<category><![CDATA[e-books]]></category>
		<category><![CDATA[e-reader]]></category>
		<category><![CDATA[iPad]]></category>
		<category><![CDATA[Kindle]]></category>
		<category><![CDATA[Sarah Baker]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=635</guid>
		<description><![CDATA[Electronic rights are the chaotic bazaar of book publishing. Here authors barter with agents, agents haggle with publishers, and publishers brawl with e-retailers. Everyone is vying for his or her claim on the best pomegranate.

This frenzy, and a barrage of media attention, has left most people involved feeling confused. So what should a writer know in a labyrinth of twisting alleys and ad-hoc product stands? Here are some key terms and general guidelines to the unstable warren of the U.S. market.


Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/on-bucks-and-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Bucks and Book Publishing'>Constance Hale on Bucks and Book Publishing</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/constance-hale-on-demystifying-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Demystifying Books'>Demystifying Books</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/sarah-baker-on-the-art-of-writing-free/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sarah Baker on the Art of Writing Free'>Sarah Baker on the Art of Writing Free</a></li>
</ol>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Electronic rights are the chaotic bazaar of book publishing. Here authors barter with agents, agents haggle with publishers, and publishers brawl with e-retailers. Everyone is vying for his or her claim on the best pomegranate.</p>
<p>This frenzy, and a barrage of media attention, has left most people involved feeling confused. Agent Laurie Liss, vice president of Sterling Lord Literistic, says, “I have never felt such a divide between publishers and agents as there is now about electronic rights.” And Mark Gompertz, executive vice president of digital publishing at Simon and Schuster, acknowledges an “anxiety on the publishing side, too. We’re on the threshold of something new.”</p>
<p>So what should a writer know in a labyrinth of twisting alleys and ad-hoc product stands? Here are some key terms and general guidelines to the unstable warren of the U.S. market.</p>
<p><strong>E-book</strong></p>
<p>According to <em>PC Magazine Encyclopedia</em>, an e-book is “the electronic counterpart of a printed book, which can be viewed on a desktop computer or a portable device such as a laptop, PDA or e-book reader.”</p>
<p><strong>E-reader</strong></p>
<p><strong><span style="font-weight: normal;">The <em>Free Dictionary</em> states that an e-reader, or e-book reader, is “a small, portable device onto which the contents of a book in electronic format can be downloaded and read.” Although there are more then two-dozen different brands of e-reader available, the most popular are Amazon’s Kindle, Sony’s Reader, and Barnes and Noble’s Nook. Then there’s Apple’s iPad Tablet, which will be available April 3, 2010.</span></strong></p>
<p><strong><span style="font-weight: normal;"><strong>Enhanced e-books</strong></span></strong></p>
<p>These are e-books with bells and whistles. Think of a DVD—you get the movie plus the option to watch cuts or interviews with the director. An enhanced e-book could include audio, a video interview with the author, passages cut from the final text, slide-shows, or illustrations. You might even be able to click on a recipe, or a footnote, that takes you to a full citation. Enhanced e-books are interactive e-books.</p>
<p><strong>How big is the e-book market?</strong></p>
<p><em>Publisher’s Weekly</em> <a href="http://www.publishersweekly.com/article/450299-E_Book_Sales_Jump_176_in_Flat_Trade_Year.php?rssid=20796&amp;q=e-book+sales" target="_blank">recently reported</a> that “e-book sales from the 13 publishers that report figures to the Association of American Publishers soared 176.6 percent in 2009, to $169.5 million.” The jump in sales increased the e-book’s share of trade sales from 1.2 percent in 2008 to 3.3 percent in 2009. And, five million e-readers sold worldwide in 2009 and an estimated twelve million will be sold in 2010, according to <em><a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704854904574644491659206478.html" target="_blank">The Wall Street Journal</a></em>.</p>
<p><strong>Who is the market?</strong></p>
<p>“Most e-book devices were bought by baby boomers (or older) and, mostly, women,” says Gompertz. At $259 a pop for a Kindle, or around $500 for the iPad, it’s understandable that they are selling to a more mature market. Peter Miller, director of publicity at Bloomsbury Books says that these readers are devouring “genre fiction.” In other words, the e-book market so far is most popular for “people who read for guilty pleasure.”</p>
<p><strong>What should I be aware of in my contract?</strong></p>
<p>Get an agent or have a publishing lawyer check over your contract. “You wouldn’t have your spouse pull your tooth for you,” says agent Wendy Strothman. That isn’t just a plug for her industry; contracts are confusing and if a professional looks at them, you’ll sleep better. Some things to look for in particular:</p>
<ol>
<li>If you have been previously published, now is the time to check your contract to see if you control e-rights, says Liss. In other words, be on top of it.</li>
<li>For new contracts, “publishers will demand e-book rights. “No book publisher will allow e-book rights to be retained by the author,” adds Strothman.</li>
<li>Double-check the reversion of rights clause and insert a minimum number of annual sales for a work to be deemed “in print,” suggests The Author’s Guild.</li>
<li>Agents and publishers are in battle mode over enhanced e-books and there is no standard yet. A big question is whether they will be classified separately from regular e-books. Many publishers want these rights, but most agents are trying to retain them.</li>
<li>Read the fine print regarding the format of book. If the publisher is considering publishing straight to e-book, you want to be aware of that.</li>
</ol>
<p>Don’t rush into anything. The e-book market is uncertain and changing.</p>
<p><strong>What royalties should I expect?</strong></p>
<p>Most publishers (“about 90 percent” according to Liss) are offering rates of 25 percent of net receipts for e-books. <a href="http://www.authorsguild.org/advocacy/articles/random-house-harpercollins-look-to-lock-in.html " target="_blank">The Author’s Guild</a> thinks these are low and suggests ways to protect you if industry standards change: First, because the market is changing so quickly, don’t lock yourself into a rate. Try to obtain the unconditional right to renegotiate after a period of, say, two years. Second, negotiate for a royalty floor. Insist that your royalty amount for e-books will never fall below the royalty amount for the hardcover edition of your work.</p>
<p><strong>Do books ever go straight to e-book?</strong></p>
<p>You can self-publish straight to an e-book. The advantages are obvious: no rejection letters from editors, no distribution costs, no royalties to an agent. Plus, you’ll get marketing for you or your business. The disadvantages are that—unless you are a jack-of-all-trades—you must now pay someone to copyedit, proofread, design your cover, market, advertise, and publicize. And you don’t have the advice and expertise of editors and designers. There are many sites on-line that offer self-publishing services including Amazon.com and Lulu.com. Or you can set up PayPal on your own Web site. Publishers have started publishing a few books straight to e-book. According to Gompertz, this is still experimental. Simon &amp; Schuster published a book straight to e-book because it was topical, but then published it as a regular book.</p>
<p><strong>Are there any pitfalls to e-books?</strong></p>
<p>Piracy. It happens. If you are self-publishing and want to make sure that nobody steals your content, copyright every page or install PDF security features. If you are working with a publisher, check with them about protecting your content.</p>
<p>The other pitfall? Things can go wrong, Orwellian wrong, like in 2009 <a href="http://news.cnet.com/8301-13860_3-10289983-56.html" target="_blank">when Amazon removed </a><em><a href="http://news.cnet.com/8301-13860_3-10289983-56.html" target="_blank">1984</a></em> from people’s Kindles.</p>
<p><strong>What’s the lowdown on the pricing of e-books?</strong></p>
<p>There’s been a lot of press about e-books<strong>, </strong>but a little history might help. It all started with Amazon and its Kindle and an e-book price of $9.99.  Amazon and the publishers used a <strong>wholesale model,</strong> whereby publishers would sell the books to Amazon at about half the list price and then Amazon would set the Kindle price. So, if a book was priced at $24.95, Amazon would pay the publisher $12.50. But since the online giant was charging $9.99, it was actually losing money ($2.50) on the e-book. It didn’t matter to Amazon because it was making up for it in Kindle sales. In the process, however, consumers got used to paying that lower price.</p>
<p>This price started a dispute between Amazon and publishers because, as Mark Gompertz points out, “publishers are against devaluing content.” Two years of disagreement led to Amazon temporarily removing the “buy” button from Macmillan books in January, although they were still offered on the site by third parties. Eventually a resolution was reached; soon an e-book on Amazon will be priced at $12.99 to $14.99.</p>
<p>Then publishers came to a pricing agreement with Apple, known as an <strong>agency model</strong>, for the downloading of e-books on the iPad.  Apple will give publishers 70 percent of the consumer price, which the publishers set. But Apple wants a guarantee from the publishers that no other retailer will sell e-books for less then their iBookstore price. Consequently publishers and Amazon are back at the negotiating table. Now, according to<a href="http://www.nytimes.com/2010/03/18/technology/internet/18amazon.html" target="_blank"> </a><em><a href="http://www.nytimes.com/2010/03/18/technology/internet/18amazon.html" target="_blank">The New York Times</a></em>,<em> </em>Amazon is insisting that publishers sign a three-year contract guaranteeing that no other competitor will get lower prices or better terms.  Mark Gompertz says, “We felt like we were losing ground, but now we have possibility because of competition.”</p>
<p>Next up, Google. Publishers are currently in discussion with the Internet giant over its plans to enter the e-book world. Because of the Amazon and Apple discussions, Google is now open to talking about an <strong>agency model</strong> and to paying publishers 70 percent of each sale, according to Mokoto Rich of <em>The New York Times</em>.</p>
<p>For the moment, publishers and e-retailers have devised a formula that works. But if e-book sales outpace hardcover sales—or if bookstores can’t compete—the equation might not work. This would mean that publishers aren’t making the money they need to acquire, edit, design, support, and promote books. And, as Jonathan Galassi wrote in <em><a href="http://www.nytimes.com/2010/01/03/opinion/03galassi.html" target="_blank">The New York Times</a>,</em> “An e-book distributor is not a publisher, but rather a purveyor of work that has already been created.”</p>
<p>So, check regularly. The offerings at this bazaar change daily&#8211;new vendors, new products, new prices, and new customers. I’ll do without enhanced pomegranates, though. I like them just the way they are.</p>
<p><em>{Formerly a book editor at Viking/Penguin and Simon &amp; Schuster in New York City, Sarah Baker is now a freelance writer and an independent producer for Word of Mouth on New Hampshire Public Radio. She lives in Cambridge, Massachusetts.}</em></p>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong>Sources:</strong></span></p>
<p>Motoko Rich, <em>The New York Times</em>, &#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2010/03/18/technology/internet/18amazon.html" target="_blank">Amazon Threatens Publishers as Apple Looms</a>&#8221;</p>
<p>Douglas MacMillan, <em>Business Week</em>, &#8220;<a href="http://www.businessweek.com/technology/content/jan2010/tc20100111_277237.htm" target="_blank">E-Readers Everywhere: The Inevitable Shakeout</a>&#8221;</p>
<p>Motoko Rich, <em>The New York Times</em>, &#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2010/03/01/business/media/01ebooks.html" target="_blank">Math of Publishing Meets the E-Book</a>&#8221;</p>
<p><em>Jim Milliot, Publisher’s Weekly</em> <a href="http://www.publishersweekly.com/article/450299-E_Book_Sales_Jump_176_in_Flat_Trade_Year.php?rssid=20796&amp;q=e-book+sales" target="_blank">E-Book Sales Jump 176 % in Flat Trade Year</a>&#8221;</p>
<p><em>Louisa Ermelino, Publisher’s Weekly</em> <a href="http://www.publishersweekly.com/article/451639-PW_s_Panel_on_Going_from_Book_to_e_Book.php?rssid=20796" target="_blank">PW&#8217;s Panel on Going from Book to e-Book</a></p>
<p>Nicholson Baker, <em>The New Yorker</em>, &#8220;<a href="http://www.newyorker.com/reporting/2009/08/03/090803fa_fact_baker" target="_blank">A New Page</a>&#8221;</p>
<p>Jonathan Galassi, <em>The New York Times</em>, &#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2010/03/01/business/media/01ebooks.html" target="_blank">There&#8217;s More to Publishing than Meets the Screen</a>&#8221;</p>
<p>Geoffrey A. Fowler, <em>The Wall Street Journal</em>, &#8220;<a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704854904574644491659206478.html" target="_blank">More Makers Jump into the E-Reader Market</a>&#8221;</p>
<p><span style="font-family: Verdana; font-size: x-small;">Ina Fried, CNET News, &#8220;</span><span style="font-family: 'Times New Roman'; font-size: small;"><span style="font-family: Verdana; font-size: x-small;"><a href="http://news.cnet.com/8301-13860_3-10289983-56.html" target="_blank">Amazon recalls (and embodies) Orwell&#8217;s &#8216;1984&#8242;</a>&#8220;</span></span></p>
<p>Steven Pearlstein, <em>The Washington Post</em>, &#8220;<a href="http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2010/02/02/AR2010020203910.html" target="_blank">The Amazon-Macmillan book saga heralds publishing&#8217;s progress</a>&#8221;</p>
<p>Sarah Weinman, <em>Daily Finance</em>, &#8220;<a href="http://www.dailyfinance.com/story/media/enhanced-e-books-a-boon-for-readers-a-headache-for-agents/19400500/" target="_blank">Enhanced e-books</a>&#8221;</p>
<p>Kevin Kelly, <em>The New York Times Magazine</em>, &#8220;<a href="http://www.nytimes.com/2006/05/14/magazine/14publishing.html?_r=1&amp;pagewanted=all" target="_blank">Scan This Book!</a>&#8220;</p>


<p>Related posts:<ol><li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/on-bucks-and-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Constance Hale on Bucks and Book Publishing'>Constance Hale on Bucks and Book Publishing</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/blog/constance-hale-on-demystifying-books/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Demystifying Books'>Demystifying Books</a></li>
<li><a href='http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/sarah-baker-on-the-art-of-writing-free/' rel='bookmark' title='Permanent Link: Sarah Baker on the Art of Writing Free'>Sarah Baker on the Art of Writing Free</a></li>
</ol></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/sin-and-syntax-salon/e-to-z-on-e-books/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Down the carved names the raindrop plows</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/down-the-carved-names/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/down-the-carved-names/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Mar 2010 15:09:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[dead metaphor]]></category>
		<category><![CDATA[Louise Gluck]]></category>
		<category><![CDATA[pentameter]]></category>
		<category><![CDATA[poetic techniques]]></category>
		<category><![CDATA[Thomas Hardy]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=631</guid>
		<description><![CDATA[Do you recognize those words—the last line of a poem? They were cited recently by a poet who came to speak to a gathering of reporters...

The poet registered, physically, with a jolt. His face was purplish red, as were his hands, where large bruises bloom. His thinning gray hair, grown four or five inches, scythed in every direction: an exuberant J on the right side of his head, a backward J on the left, preposterous spikes on top. 

His pronouncements were as fierce and unruly as his hair.


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Do you recognize those words—the last line of a poem? They were cited recently by a poet who came to speak to a gathering of reporters. (Because the event was off the record, I will leave his identity a mystery.)</p>
<p>The poet registered, physically, with a jolt. He looked barely different from the homeless men who, now that spring flirts with us, commandeer the steel benches in Central Square. His face was purplish red, as were his hands, where large bruises bloom. His thinning gray hair, grown four or five inches, scythed in every direction: an exuberant J on the right side of his head, a backward J on the left, preposterous spikes on top. His ankles were thick beneath cream-colored socks; the ties of his black cross-training shoes barely reined in the swollen mounds of his feet.</p>
<p>His pronouncements were as fierce and unruly as his hair: The paramount thing in a poem is the way it <em>sounds</em>, or rather the way it engages the parts of the mouth—tongue, roof, lips. The unfortunate use of “the barn dies” in one of his own poems, because that’s a dead metaphor—a barn can “rot” and it can “fall down” but it can’t “die.” His having no truck with contemporary poets; as one ages, he said (and he is truly aged), one can’t comprehend poets 50 years younger. Instead he reads—he relishes—poets from the seventeeth century. (But he does look forward to Louise Glück’s next book.)</p>
<p>And he devours Thomas Hardy. “The novels are good, but the poems are <em>GREAT</em>,” he says, allowing that last adjective to come out as a growl.</p>
<p>To Hardy we owe the haunting title of this post, the closing lines of “During the Wind and Rain,” with its internal half-rhymes (<em>name</em> and <em>rain</em>), its unruly pentameter, its concentration of hard consonants rolling like stones along the tongue.</p>
<p>In a world that often seems to reward the tamed, the socially gracious, the kempt, the professional, this poet was a reminder of a sensibility that carves deeper meanings.</p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/down-the-carved-names/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>When style suits substance to a T (or a tea)</title>
		<link>http://www.sinandsyntax.com/blog/style-suits-substance/</link>
		<comments>http://www.sinandsyntax.com/blog/style-suits-substance/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Mar 2010 14:29:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Constance Hale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Good writing]]></category>
		<category><![CDATA[literary style]]></category>
		<category><![CDATA[rule of writing]]></category>
		<category><![CDATA[style and substance]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sinandsyntax.com/?p=623</guid>
		<description><![CDATA[I’m celebrating spring (which has arrived ahead of schedule, with balmy temperatures and birds chirping) by taking another literature class at Harvard with my favorite book critic.

I recently cracked a very famous novel and was confounded by its first sentence. (“Under certain circumstances there are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea.”) I ask you, why did the writer launch his novel this way? Answer this and two other questions, and you might win  a free, signed copy of Sin and Syntax.


No related posts.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I’m celebrating spring (which has arrived ahead of schedule, with balmy temperatures and birds chirping) by taking another literature class at Harvard with my favorite book critic. (The identity of class and critic will remain hidden for now.)</p>
<p>I recently cracked a very famous novel and was confounded by this first sentence, which seems to break every rule in my book—and in every other book on writing:</p>
<p><em>“Under certain circumstances there are few hours in life more agreeable than the hour dedicated to the ceremony known as afternoon tea.”</em></p>
<p>I ask you, why did the writer launch his novel this way? Please submit your answers in the Comments, below. In fact, let&#8217;s make it a contest! The first person to 1) correctly name the writer and the work of literature from which this passage comes, and 2) explain how and why the passage contradicts the rules of good writing as they are taught today, and then 3) suggest why the author chose to write in such a style, will receive a free, signed copy of <em>Sin and Syntax</em>.</p>
<p><em>Bonne chance!</em></p>


<p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.sinandsyntax.com/blog/style-suits-substance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
